常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

学習の喜び

Telegraph.co.ukからです。
Spectre of an economic relapse stalks markets as China wobbles
Fears of an economic relapse across the world have begun to stalk markets again after pending homes sales in the US crashed by a third and a slew of weak data from China and Japan sent bourses tumbling across Asia.
http://www.telegraph.co.uk/finance/comment/ambroseevans_pritchard/7866896/Spectre-of-an-economic-relapse-stalks-markets-as-China-wobbles.html
今回はhauntではなくstalkが使われていますが,spectreはやはりKarl Marxの「共産党宣言」(Manifesto of the Communist Party)の冒頭を意識したものです。さらに詳しい解説は以下の記事をご参照ください。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100602/1275484823
少し前なら絶対に気が付かなかったでしょう。今回の「気付き」はかなり嬉しいものでした。(院生 小山本)