常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a sneak peek(解答)

田邉先生から頂いたクリスマス問題に挑戦いたします。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20101225/1293284408
質問は
Queen Elizabeth is using her annual Christmas message to extol the role of sports.
Buckingham Palace has released a sneak peek of this year's address.
Read more: http://www.cbc.ca/world/story/2010/12/24/queen-elizabeth-christmas-message-preview.html#ixzz198MJN7PY
の中にあるa sneak peekのsneakは何かというものです。
辞書で意味を調べてみても「こそこそした,内密の;不意の」といった定義しか見つけることができませんでした(『リーダース英和辞典』第2版,研究社)。バッキンガム宮殿の広報部が毎年クリスマスに行われているエリザベス女王の祝辞を「内密にひそひそと」報じる必要は全くないので,どうしてもこの辞書訳では文脈に沿うことはできません。次に,英英辞書で意味を探ってみるとa sneak peek (at sth)で以下のような記述がありました。
“an opportunity to see an example of a product, TV show etc. before it is available to people in general”(LONGMAN Advanced American Dictionary)
この定義から推測すると,a sneak peekという一塊でa sneak previewと同じように「予告編」という意味があるようです。25日に放送予定のエリザベス女王による今年のクリスマスメッセージの「予告編」をバッキンガム宮殿が公表したという風に解釈すれば,上手に文脈に沿うことができます。
残念ながら,具体的にsneakがpeekの前でどのような意味を持って,この文脈上どのような機能をしているのかといった核心には迫ることができませんでした。大変申し訳ございません。(ゼミ生 camel)