常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

blink

ギリシャEU連合の駆け引きはいつまで続くのでしょうか。BBCの記者はIt's now a question of who will blink first.と書き出して,この状況を分析しています。ここでのblinkは「〜に目をつぶる,見て見ぬふりをする」という意味ですが(『オーレックス英和辞典』旺文社),文脈にのせると「妥協する」のように捉えてもいいでしょう。blinkがこの意味で使われる際は「at+名詞」が続くのが基本ですが,ここでは文脈から想像できるので省略されています。
双方の意見にはそれぞれ利点と欠点が共存しています。個人的にはギリシャがblink firstすべきだと思いますが…(Sugiuchi)

Analysis
Matthew Price BBC News, Brussels
________________________________________
It's now a question of who will blink first.
Greece - which has to receive this second multi-billion Euro bailout if it's not to default and, it's assumed, therefore leave the euro.
Or the EU - which is demanding that Greece comply with every aspect of the bailout agreement before the money is handed over - but which is also publicly desperate to avoid the chaos it's believed would follow a Greek exit from the single currency.
Bearing in mind the difficulties of selling more austerity to a nation already on its knees, it is by no means certain that the bailout will be granted.
If it is not, Greece will not be able to meet its debt repayments, and the economic uncertainty for the eurozone, Europe and indeed the world will intensify.
http://www.bbc.co.uk/news/business-17034677