常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

capacity

サッカー元フランス代表のアンリ選手が,古巣のアーセナルに移籍するかもしれません。

THIERRY HENRY is ready to hold talks with Arsene Wenger about his plans to return to Arsenal.
And the Gunners legend is refusing to rule out the possibility of another loan deal at the Emirates after his spell at the club early this year.
Henry, 34, revealed last night: “I would like to go back to England with Arsenal for sure.
“I wasn’t planning to go back to play last season. It was only because Gervinho and Chamakh went to the African Nations Cup.
“I was there to train and they asked me if I wanted to play. Who knows what might happen in the future?
I’ve not yet spoken to Arsene about it so I don’t know what capacity I could go back in.
“Coaching does interest me but I don’t know what my talent is going to be after I have finished my career. But I will go back to Arsenal.”
Henry still has another 18 months of his New York Red Bulls contract to run and will tonight lead the line for the MLS All-Stars against Chelsea.
http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/sport/football/4449189/Thierry-Henry-is-ready-to-hold-talks-with-Arsene-Wenger-about-his-plans-to-return-to-Arsenal.html

ここで使われているcapacityは「(人の)資格,地位,役割」の意味です(『オーレックス英和辞典』旺文社)。I don’t know what capacity I could go back in.は「どのポジションに戻るかは分からない」と解釈した方が,文意が通ります。ちなみにこのcapacityはI’m meeting you today in my capacity as the team representative.「今日はチームの代表という立場でお目にかかっています。」のように使うようです。(Sugiuchi)