常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

kudos

Japan TodayにあったReutersのBritain congratulates itself for job well doneという記事へのコメントから。

kudosは辞書訳では「栄光、名声、賞賛」あたりですが、会話では、しばしばThank you. やCongratsの代わりに用いられます。Many kudos to you guys!(UG)

I can't recall a games where there was so much passion and enthusiasm from the host coutry. The jammed packed main stadium roaring on Mo Farrah, the millions lining the routes of the marathon and cycling road race, the massive fully packed stands at the rowing, the equestrian, the swimming, the beach volleyball it goes on (apart for a few seating glitches of unused official seats) The aerial shot of Hyde park in the Triathlon showing what looked like at upwards of half a million spectators. I wish I could have been there, It must have been epic. A few friends were and they were truly blown away. Britain proves bigger isn't better, better is better. Haven't enjoyed a games this much since Sydney. Kudos London. England, Britain. Kudos.

http://www.japantoday.com/category/olympics/view/britain-congratulates-itself-for-job-well-done