常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

drop somebody a line

The Japan Timesの記事から英語表現を取り上げます。吉祥寺のカフェ紹介での気になった表現がありました。

Tokyo’s Pico Pico Cafe: Where video games meet coffee - Japan Today
After dropping the staff a line, RocketNews24 headed over for a coffee and a chat. We hadn’t gone two steps inside, however, before we found ourselves completely enamoured with the unique cafe’s warm, homely interior and – perhaps most of all for this life-long gamer – the subtle dashes of video game culture in every other nook and cranny.

赤字のdrop somebody a lineに注目してみます。LDOCEでは、"drop somebody a line"で"to write a short letter to someone"となるとありました。また、lineには、もともと「詩」「台詞」、「資料」や「文章」など「言葉が書かれたもの」を指しますので、こちらの意味も押さえておきたいです(Sugar)。