常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

get(~years)

大阪での記事からとりあげます!

Mother gets 30 years for letting 2 kids starve to death

OSAKA A 25-year-old mother whose two young children starved to death surrounded by rubbish after she locked them in her apartment has been sentenced to 30 years in jail.

http://www.japantoday.com/category/crime/view/mother-gets-30-years-for-letting-kids-starve-to-death

25歳の女性が自分の二人の子供を餓死させた事件です。取り上げたいのは見出しの Mother gets 30 yearsです。
手持ちの辞書には乗っていなかったのですが、おそらくこのうしろにはin prisonのようなことがつく解釈しました。二人の子供を餓死させた母親は「懲役30年の刑」を言い渡されたとなります。自分の子供を二人も殺しているのに、30年は短過ぎるのではと思いました。(Sugar)