常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spin off

ソニーは販売する国内のパーソナルコンピューターブランドVAIOを売却すると表明しました。

spin offと言いますと「<車・車輪が>スピンする」を想起しますがここでは「((主に米))<会社を>分離新設する」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)となります。確認のため英英辞典も参照してみますと'a separate and partly independent company that is formed from parts of an existing company, or the action of forming a company in this way'LDOCE と掲載されていました。(Shou-VR*)

Sony sells off computer business and creates TV subsidiary
Tokyo - Japanese electronic giant Sony will sell its Vaio computer business to an investment fund and as well spin off its TV business to operate as a separate subsidiary.

http://digitaljournal.com/biz/business/sony-sells-off-computer-business-and-creates-tv-subsidiary/article/369314#ixzz2scOboFBg