常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wild-eyed plan

JTBの社員が遠足バスの手配ミスを隠蔽しようと、生徒をよそおい遠足の中止を求め­る手紙を学校長へと届けた問題で、観光庁名古屋市内のJTB中部の本社を立ち入り­検査を行いました。

Japan travel agent forgets booking, forges suicide note

A Japanese travel agent who forgot to book a fleet of buses for a school trip tried to cover his tracks by forging a student's suicide note in a failed bid to get the excursion cancelled.

Regulators from the Japan Tourism Agency raided the offices of JTB Corp, the country's biggest travel agency, after a 30-year-old employee failed to order 11 buses for a high school in central Japan for its trip scheduled for April 25. The man noticed his mistake on the day before the students were due to depart, but instead of owning up to his error, he hatched a wild-eyed plan to get himself off the hook.

The man, who has not been identified, drafted a note in the style of a student threatening to commit suicide unless the trip was cancelled. He then handed the note to the school's principal, saying he had found it nearby.

After questioning all of its more than 300 students, the school decided to go ahead with the trip as planned, only to find the next morning that they had no transport.

http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/107448.php

wild-eyedは文字通り、「普通ではない目をした」「怒った目をした」から比喩的に「無謀な、考えられないような」という意味を持つようになった表現です。wild-eyed planで「途方もない計画」と訳せます。(GP)