常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

onerous

カナダの自由党党首,ジャスティントルドーが,国会議員の支出した経費をオンライン上に公開するという政策を提案しました。より透明性の高い政府を目指すために行われるそうです。

しかし,これを実行に移すことは簡単ではないとあります。記事の中で気になった単語は"onerous"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「骨の折れる, うんざりする, 気乗りのしない,義務負担付きの」などという意味がありました。"onerous"の接頭語に"ex-"が付くことで,「(法的)義務が外へ」となり,「免責」という意味になります。

経費の透明化の宣言はしたものの,直近の経費すら公開できていないのが現状のようです。いい政策なので頑張って実施してほしいです。(Ume)


Liberals find posting MP expenses an onerous task

As Justin Trudeau trumpets his party's plans for a more open, transparent government, Liberal MPs still haven't posted their most recent expenses online.

On Wednesday, Trudeau pointed to his party's pledge to voluntarily post travel and hospitality expenses online as evidence of his party's commitment to openness and transparency. He made the comments while announcing he would table a private member's bill in the House of Commons aimed at improving the Access to Information process by making public information "open by default."

But the party says it's struggling with the work involved in putting those MP expenses online.

"In my view, it’s as timely as we can make it with the limited resources we have," said Liberal House leader Dominic Leblanc

http://www.cbc.ca/news/politics/liberals-find-posting-mp-expenses-an-onerous-task-1.2673341

put the onus on - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から