常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

asylum seeker#2

見出に出てくる"asylum seeker"が気になり,『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』で調べると,「(政治)亡命希望者」という意味がありました。つまり,オーストラリアに亡命を求めたスリランカの人々が送還されたという記事です。人権保護団体はオーストラリアの行為に対して懸念を表明しました。亡命を求めたタミル人は母国スリランカで迫害を受けているからです。以前のブログに"exile"との違いが紹介されておりました。端的にいうと,"asylum"の方は,「他の政府に保護を求めて亡命」するのに対して,"exile"は「母国から追放をうけて亡命」するというニュアンスであるそうです。(Ume)

Australia handed over 41 asylum seekers to Sri Lanka

Australia has confirmed it has returned 41 asylum seekers to the Sri Lankan authorities at sea.

The transfer took place on Sunday.

Rights groups had raised concerns that some 200 Sri Lankans may have been handed over, including Tamils who say they face persecution at home.

The government has not commented on other possible cases, but says everyone was subject to "enhanced screening" to ensure compliance with Australia's international obligations.

This is the first time the government has confirmed it has intercepted people at sea, screened them and returned them to their country of origin.

http://www.bbc.com/news/world-asia-28189316

asylum - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から