常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

tweak #4

初めて投稿させていただきます、greenと申します。今週からやっとお許しが出て3年生もブログに参加させていただくことになりました。拙い文章になってしまうかもしれませんが、頑張っていきたいと思っておりますので、何卒,暖かく見守っていただければと思っております。

今回取り上げるのは、ドラえもんアメリカ進出に関する記事です。向こうでは初めての放送になりますので,主要な登場人物の名前が変更されたり、健康な食習慣を促進するためにドラえもんがどら焼きをたくさん食べるシーンが短縮されたりと、いくつかの改良がなされました。

気になった表現は、タイトルに使われている”tweak”です。『ジーニアス英和辞典』(4版,大修館書店)によると「つねる,つまむ」のほかに「部分的な改良」という意味がありました("to make usually small adjustments in or to ; especially : fine-tune"--Webster)。今回の記事では後者の意味で使われています。日本で長年親しまれているドラえもんがいくつかの改良を経てアメリカでのデビューを迎えました。“ポケモン”以来のヒットになるのでしょうか。楽しみです。(green)

Doraemon makes debut in U.S. with a few tweaks

LOS ANGELES—Doraemon the robotic cat made his debut in the United States on Monday.

With translation and promotion efforts supported by the Japanese government, the U.S. version of the anime “DORAEMON” show has been changed in many ways, such as characters’ names and environment, in line with practices and traditions in the United States.

The move to send the extremely popular anime character to the United States comes against a backdrop of a government-perceived crisis, as foreign sales of Japanese animations have halved from their peak 2006 figure due to a lack of recent hits and an increasing number of illegal distribution sites. The government hopes for renewed success through cooperation with the private sector.

The Walt Disney Co. plans to broadcast 26 episodes of Doraemon on Disney XD, a channel that reaches about 78 million households in the United States.

http://the-japan-news.com/news/article/0001408953

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120428/1335597417
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120604/1338788856
http://d.hatena.ne.jp/A30/20131128/1385635815