常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

die down

 香港で発生している抗議活動についてです。抗議活動を行っている学生側と香港政府が話し合いを行うことになりました。抗議活動は続いて入るものの,徐々に人数が減っているそうです。抗議者側は主張を認める貰いたく,政府側は自体を早期に収束させたいため,話し合いが成立したと考えました。
 記事の中で気になった表現は"die down"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(雨・風などが)弱まる,(論争・うわさなどが)静まる」などという意味がありました。"die"の原義は「人・生物が病気・老化[退化]で生命を失う」ですが,「(事態や火災などが)沈静化する」という使い方もできるようです。(Ume)

Hong Kong protests: Formal talks agreed as protests shrink

Representatives from Hong Kong's Occupy Central movement have agreed to hold formal talks with the government.

No date has been set but the students made it clear the talks would be called off if the remaining demonstrators were cleared from the streets by force.

As the protests entered their second week, crowds began to die down as civil servants returned to work on Monday.

Pro-democracy activists are protesting at China's plans to vet candidates when Hong Kong holds elections in 2017.

They are demanding that the central government in Beijing allow a fully free vote for the territory's leader.

The BBC's John Sudworth in Hong Kong says that although the number of protesters has fallen since the weekend, a hard-core group still remain and had bedded down on the barricades on Monday night.

http://www.bbc.com/news/world-asia-china-29516487