常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

headwind#2

 英国航空管制官は,航空渋滞を減らすための効率的な着陸方法を考案しました。航空渋滞とは,着陸しようとする機体が多いため,着陸に時間がかかることをいいます。現在は,安全に着陸を行うために,機体同士で一定の「距離」を保ちながら操縦をしております。この「距離」を「時間」に変えることを航空管制官が考案しました。つまり,何マイル間隔で飛べではなく,何分間隔で飛んで着陸せよに変えるというものです。これにより,1時間当りの着陸数が増加すると見込まれております。
 記事の中で気になった単語は"headwind"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「向かい風, 逆風」という意味がありました。ついでに向かい風を調べると"tailwind"とありました。"head"「頭」か"tail"「尻尾」から,風向きがどちらかを予想できますね。ちなみにゴルフ用語の「アゲインスト」や「フォロー」という言葉は和製英語のようです((A2結果)フォローとアゲンスト | ゴルフダイジェスト・オンライン)。(Ume)

A new way to stop the gridlock in the skies

So when you are flying back across the Atlantic, the speed indicator on the flight deck might be saying 500 knots, but a tailwind could be pushing you at 550 knots over the water. You're flying at 500 knots relative to the air around you, but 550 knots relative to the water.

Vortices
The new system all comes down to vortices. A vortex is a dangerous spiral of air churned up by an aircraft as it cuts through the sky. If you fly through one, pilots can temporarily lose control of the plane. That is why air traffic controllers leave big gaps between flights.

With bigger aircraft, like the behemoth Airbus A380, they leave a space of six or seven nautical miles to the next plane. With the relative tiddlers, like the Boeing 737, it's more likely to be three nautical miles.

But NATS has worked out that strong headwinds smooth out these dangerous swirls of air much more quickly. So it's actually safe for the aircraft to fly closer together if it's windy.

headwind - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から