常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

blistering pace

北陸の皆さんにはうれしいニュースです。石川県出身の競歩 (walking race)鈴木雄介選手が新記録を成し遂げました。

His blistering pace dropped off slightly with around four km to go but he finished strongly to record his third Asian title after victories in 2010 and 2013.

http://ca.reuters.com/article/sportsNews/idCAKBN0MB05W20150315

blistering paceを取り上げます。『G5』(大修館書店)でblisteringを調べますと、「(スポーツで)〈人の動きが〉とても速い」(“very strong or extreme” Oxford wordpower dictionary for learners of English)という意味です。つまり、「尋常ならぬ速さ(ペース)」ということです。鈴木選手は、普通の人が全速力で走るよりも早いそうです。(Kawada)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120730/1343655310