常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

blip 復習

昨年は異常気象によって、気温が今までで2番目に高かったという記録になったようです。

Scientists reported Wednesday that 2015 was the hottest year in recorded history by far, breaking a record set only the year before ― a burst of heat that has continued into the new year and is roiling weather patterns all over the world.

(中略)

Statistical analysis suggested all along that the claims were false, and the slowdown was, at most, a minor blip in an inexorable trend, perhaps caused by a temporary increase in the absorption of heat by the Pacific Ocean.

http://mobile.nytimes.com/2016/01/21/science/earth/2015-hottest-year-global-warming.html?emc=edit_na_20160120&nlid=73334187&ref=headline&referer=

"blip"を取り上げます。以前も取り上げられていましたが、『ジーニアス英和辞典』によると「一時的下落, 一時的な問題」とありました。LDOCEで定義を確認すると"a short pause or change in a process or activity, especially when the situation gets worse for a while before it improves again"とありました。
他にも「ブリップ」というレーダー上の輝点という意味と「ピッという音」という放送禁止用語を流す時などに使われる音という意味もあります。
今後、エルニーニョ現象は弱まり、夏までには平常の状態になる可能性が高いとのことです。(lua)


blip - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
blip#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から