常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bar mitzvah

ユダヤ教の成人式で,歴史上最高齢の113歳の男性が成人式に参加しました。当時,戦時中だったためできなかったそうです。

World's oldest man, Yisrael Kristal, 113, to hold bar mitzvah

The world's officially oldest man is to finally have his bar mitzvah at the age of 113 - a century after he missed it due to the outbreak of World War One.

Yisrael Kristal, who lives in Israel, will celebrate the Jewish coming-of-age ceremony with family and friends in a synagogue in Haifa, his daughter said.

Shulamit Kuperstoch said it would be a "corrective experience".

Mr Kristal was born in Poland in 1903 and survived being in the Auschwitz death camp during World War Two.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-37375629

ここで注目する表現は,“bar mitzvah”です。“mitzvah”の発音記号は,/mítsvə/です。どのような意味があるのか,Merriam-Websterを確認してみました。辞書には,“a ceremony and celebration for a Jewish boy at the age of 13 when he takes on the religious duties and responsibilities of an adult”と記載されていました。ユダヤ教の成人式であることがわかります。また,『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)も見てみると,「バル=ミツバー」とあり,13歳の男子の宗教上の成人式という説明が加えられていました。その反対に,女子の成人式を表す表現は,“bas mitzvah”になります。

記事には,男性の写真があり,嬉しそうな笑顔を見て,心が温まりました。(Nao)