常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

culmination #2

 イスタンブールクラブで39名を無差別に殺害したというテロ行為の容疑を掛けられている男が逮捕されました。容疑者は犯行の首謀者であると考えられております。容疑者を捕獲するまで,トルコ警察は大規模な追跡を続けておりました。
 記事の中で気になった単語は"culmination"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「(長期の活動・過程・努力などの) 最高点, 絶頂」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"The highest or climactic point of something, especially as attained after a long time"と定義されております。今後は残りの容疑者の行方や動機などの取り調べに移ると考えられております。(Ume)

Istanbul Reina nightclub attack suspect captured

It was the culmination of a huge police manhunt: a raid on the Istanbul suburb of Esenyurt that finally caught the alleged Reina attacker, named as Uzbek national Abdulkadir Masharipov.
Photographs show him with a heavily bruised face, wearing a grey T-shirt and being held by his throat.
There had been fears that the gunman had managed to escape Turkey, perhaps to territory held by so-called Islamic State, which said it was behind the attack.
The Turkish authorities will be hugely relieved at his capture. But the far greater challenge for them is to secure this country and step up intelligence to halt the wave of terror attacks that has engulfed Turkey.

http://www.bbc.com/news/world-europe-38645787

culminate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から