常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

excursion 復習

 北朝鮮のミサイルの影響は、日本の学校にも及んでいます。その脅威は、グアムや韓国への修学旅行を心待ちにしていた生徒の気持ちを次々と奪っていきます。

One after another, schools across Japan are canceling scheduled field trips to Guam and South Korea due to heightened tensions over North Korea’s missile launches.

Saitama Prefectural Okegawa High School began to consider canceling its excursion to Guam, scheduled for late November, after North Korea announced its intention in early August to lob missiles close to the U.S. island territory in the Pacific.

It finally decided to scrap the trip after a North Korean missile flew over Hokkaido early Aug. 29, said Kazuo Aoki, vice principal of the school.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201709090024.html

 気になった単語は“excursion”です。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館)を引いたところ、「(団体による行楽を目的とした)小旅行、遠足」とありました。本文では“field trip” の言い換えであると考えられます。旅行、旅と言えば多くの単語が思いつきますが、ここでは4つの意味の違いについて取り上げたいと思います。同書を参照したところ、“trip” は旅行を意味する最も一般的に使われる語であり、出発点に戻るという意味も同時に含まれているそうです。“journey”は特別な目的がある旅行で時間や距離が長いものを指し、“travel”は比較的長い旅で、名詞よりも動詞として使われることが多いとのことです。最後に“excursion”は堅い表現の仕方として表されています。(Large Lake)