常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cutthroat 復習

 看護師を辞めてモデルとして活躍する女性のお話です。

Walking the world stage: Nurse-turned-model Yuka Mannami pleasant and brilliant

Among the sea of models walking the runway at shows for global brands, Yuka Mannami has a unique resume: She quit her job as a nurse to work in the fashion world.

As her most charming feature, the 175-centimeter-tall model has long, straight black hair with bangs cut straight across her forehead a bit above her eyebrows. The Mie Prefecture native, now 26, graduated from a university in Osaka before beginning her career as a nurse.

In the profession, Mannami saw life and death unfold before her eyes. It made her think: “You only get one shot at life, so I should try being a model.”

中略

The global fashion world is so cutthroat that sometimes Mannami is not booked for a show until the day before.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003982747

 cutthroat /kʌ́tθròʊt/ を取り上げます。喉を切り裂く様子から、世界の舞台がとても厳しいものだということを表しているのだろうと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「(限定)情け容赦のない、激烈な」とありました。
 LDOCEには “a cut-throat activity or business involves people competing with each other in an unpleasant way” と定義されています。
 この記事では、前日までショーに出られるかわからないという容赦のない厳しさを “so cutthroat” という言葉で表現しています。

cutthroat 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から