田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から


fly in the face of 復習


Japan ponders use of helicopter carrier for stealth fighters

Defense Minister Itsunori Onodera dropped a bombshell admission March 2 by saying he authorized studies into whether advanced F-35B stealth fighter jets can be deployed on the Maritime Self-Defense Force's Izumo helicopter carrier.

Such activity would fly in the face of war-renouncing Article 9 of the Constitution that prohibits Japan from maintaining more than the bare minimum to protect itself.



 今回気になったのは“fly in the face of”という表現です。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、“fly in the face of A”で「A〈社会通念・慣例など〉を無視して行動する、Aに公然と反対する」とありました。また、LDOCEでは“to be the opposite of what most people think is reasonable, sensible, or normal”と定義されています。ちなみに、文字そのままの「〈虫などが〉〈人・物〉の前を飛ぶ」という意味もこのフレーズにはあります(『ジーニアス和英辞典』)。虫がお構いなしに飛び回るところを想像すると、「無視して行動する」という意味も理解しやすく、覚えやすいのではないかと思います。(Blue Sky)

fly in the face of O - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から