常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

give A a shot

トランプ米大統領は中国の国家主席の任期撤廃に関して肯定的な姿勢を見せています。

Trump praises Xi over ‘presidency for life’

WASHINGTON (AP) — U.S. President Donald Trump said he thinks it’s great that China’s president now holds that office for life and muses that maybe the United States will do the same someday.

中略

Chinese President Xi Jinping recently consolidated power. Trump told the gathering: “He’s now president for life. President for life. And he’s great.” Trump added, “I think it’s great. Maybe we’ll give that a shot someday.”

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004282320

 “give A a shot”を取り上げたいと思います。このフレーズには「注射をする」という意味もありますが、もちろん今回は違う意味で使われています。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、“shot”には「試み、企て」という意味があることが分かりました。また、LDOCEではこの“shot”を“an attempt to do something or achieve something, especially something difficult”と定義しています。さらに、LDOCEには使用例として“I thought I’d give it a shot”が挙げられており、“give it aa shot”は“try to do it”とイコールだと書いてありました。記事の中の“give that a shot”も同じ意味で使われているのだと思います。ちなみに、記事を読んでもらえればわかりますが、ここでの“that”は国家主席(大統領)に任期を設けないことを指しています。(Blue Sky)