田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から


pronounce 復習


A 9-year-old boy retrieved a gun from his parents' bedroom and shot his 13-year-old sister to death, authorities said, after the two got into an argument over a video game controller.

The incident occurred over the weekend in rural Monroe County, Mississippi, as the children's mother was preparing lunch in the kitchen, the county sheriff said.

"He wanted the controller, and I guess he knew where to find the gun," Sheriff Cecil Cantrell told CNN.

The boy grabbed a handgun, which was kept in a nightstand next to the bed, and shot the sister in the back of the head, the sheriff said.

"This is the first time I've ever dealt with any child that was shot like that," Cantrell said. "And I hope I never deal with it again."

The girl was taken to Le Bonheur Children's Hospital in Memphis, where she was pronounced dead Sunday.

The case is still under investigation and authorities have not filed charges.

"We are talking to the district attorney," Cantrell said.


 気になった単語はpronounce /prənάʊns/ です。思い浮かんだ単語は「発音する」だったのですが、文脈に全く合わないので調べてみました。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)には「発音する,言う」とい記載のほかに「〈人が〉〈判決など〉を〔人に〕申し渡す,宣告する」や「判決を下す」とありました。pronounceの名詞形は発音を意味する、pronunciation だけだと思っていましたが、pronouncementで「〔…についての/…という〕意見;宣言,決定」というものもありました。

 語源を調べてみたところannounceなどの単語に見られるように、-nounc-や-nunc-で「告げる,伝える」という意味になることがわかりました。また調べていたところ、牧師の結婚式の決まり文句でI now pronounce you man[husband] and wife.というものが


pronounce 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

pronounced - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から