常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gridlock 復習

ゴールデンウィークUターンラッシュが、5日にピークを迎えました。

The U-turn rush of vacationers returning to Tokyo from the Golden Week holidays peaked on May 5, with long traffic jams clogging major expressways and bullet trains and planes filled to capacity.

The line on the Tohoku Expressway stretched 39 kilometers from the Kazo Interchange in Kazo, Saitama Prefecture, by the night of that day, according to the Japan Road Traffic Information Center and other industry sources.

Twenty-nine kilometers of gridlock choked the lanes near the Kobotoke tunnel bordering Tokyo and Kanagawa Prefecture on the Chuo Expressway that night.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201805060016.html

気になった単語はgridlock /ɡrɪdlɒk/ です。

文脈から、行列や渋滞を指しているのではないかと推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(都市の)交通渋滞、(交渉・議論などの)行き詰まり、膠着」とありました。

また、LDOCEでは “a situation in which streets in a city are so full of cars that they cannot move” “a situation in which nothing can happen, usually because people disagree strongly” と記載されていました。

本日でGWも最終日となりました。ニュースでも日本各地で帰省客や観光客が大きな荷物を抱え、帰路に就く姿が見られました。渋滞の方は現在でも高速道路は10数キロ程度となっており、混雑は続きそうです。最後の日になり振り返ると各人、楽しい思い出があったと思います。そして明日から、それぞれのいつもへと戻るので、私も明日からまた1日ずつ頑張りたいと思います。(sixth-dan)

gridlock - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

gridlock 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

gridlocked #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

gridlock #4 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から