常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

amplify 復習

World Food Day: here’s what the UN is doing to fix ‘intolerable’ wrong of hunger

“In our world of plenty, one person in nine does not have enough to eat”, said United Nations chief António Guterres on Tuesday, marking World Food Day. With this year’s theme, “our actions are our future”, the UN and its partners, held events and launched information campaigns worldwide, to amplify one message: achieving zero hunger by 2030 is possible, provided we “join forces”.

以下省略

https://news.un.org/en/story/2018/10/1023322


amplify /ˈæmpləfὰɪ/ を取り上げます。文脈から、「強調する」と予測しました。以下で確認していきます。

まず、LDOCEで引いてみると、“to make sound louder, especially musical sound” や、“to increase the effects or strength of something” と載っていました。また、『ジーニアス英和大辞典』には、「拡大する、誇張する」とありました。

続いて、ODEで語源を調べてみると、“late Middle English (in the general sense ‘increase, augment’): from Old French amplifier, from Latin amplificare, from amplus ‘large, abundant’.” と定義されていました。過去のブログにも取り上げられています。(Otoyo)


amplify - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

amp up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から