常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

with flying colors

アメリカの連続ドラマ『ヒーローズ2』から英語表現を拾います。警察官のParkmanは,両親を亡くし特別な能力を持つMollyを引きとります。以下は,Pizzaを囲んでの夕食の場面です。Mollyは手にParkmanの昇進の証のバッジを持っています。
Molly: Hmm. Talk about what? This? Does that mean you passed your detective’s exam?
Parkman: With flying colors. Why, you proud of me?
ここで取り上げるのはflying colorsという表現です。flyingには字のごとく「飛んでいる」という意味がありますが,flying colorsとなると「勝利の合図の旗」や「大勝利,大成功」という意味になります(『ジーニアス大英和辞典』大修館書店)。使用例としてpass the exam with flying colorsとあるように(同上),何かの試験に合格した時に良く使われるようです。これはLDOCEのIf you pass a test with flying colors, you are very successful in it.という説明からも分かります。
余談ですが,選挙の大勝利はlandslide victoryですね。(Sugiuchi)