常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

strangle#2

経済政策をめぐり,フランスの首相が,辞任するという記事です。記事の中で気になった単語は"strangle"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「(人を)を絞殺する, 窒息させる」の他にも,「(成長,発展の)の障害[妨げ]になる」などという意味がありました。日本語でも,政策が「行き詰まる」などという表現がありますね。(Ume)

French PM Manuel Valls resigns amid economy row

French PM Manuel Valls has submitted the government's resignation to President Francois Hollande and has been asked to form a new cabinet.

The government was badly shaken on Sunday by criticism over its handling of the economy by economy minister Arnaud Montebourg.

Moments after Mr Valls's resignation Mr Hollande issued a statement.

He asked Mr Valls to set up a new cabinet "consistent with the direction [Mr Hollande] has set for the country".

The prime minister had accused Mr Montebourg of "crossing a yellow line" after the economy minister had attacked austerity measures which he said were strangling France's growth.

Mr Montebourg told a meeting of Socialists in eastern France that the time had come to put up a "just and sane resistance" to the "excessive obsessions of Germany's conservatives".

strangle, wound, and crucify Heal The Worldより - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
http://www.bbc.com/news/world-europe-28924279


補足(フランス大統領と首相の関係)

フランスは「半大統領制」という政治システムを採用している。
半大統領制とは大統領制と議院内閣制を折衷したようなものである。

大統領は,国民投票により選出される。
首相は大統領により任命され,閣僚候補を大統領に推薦して任命してもらう。

第142回 これがフランスの政治システムだ!
フランス政治の基礎知識2007 [社会ニュース] All About