Hatena::ブログ(Diary)

Apes! Not Monkeys! はてな別館

2007-02-13

[]ちょっとした提案

映画 Nanking に対するネガティヴ・キャンペーン(および関連ブログへの荒らし行為)については、最近も当ブログのコメント欄で ni0615 さんからご報告があった通りです。旧軍を免罪したいという動機をもつ人間にしか通用しない議論が海外で影響力を持つということはまず考えられず、その限りでは特に心配することも無いと思うのですが、他方で“歴史修正主義勢力のプロパガンダに対して日本の市民からの非難が起こらない”という風評が海外で広まることは日本の国益に反します。従いまして、 Nanking に対するプロパガンダ(および荒らし行為)に抗議するネットワーカー)の共同声明(英文)的なものを公表してはどうかと思い、ここに提案させていただきます。とはいえ、なにぶん日本では未だ上映されていない映画ですので観てもいない映画にコミットするのは無責任であり、また南京事件否定論に与しないという点で一致している人間の間にもさまざまな見解の相違は存在します。それゆえ共同声明の内容は共同声明の賛同者が 1) 映画Nanking について虚偽の情報(アイリス・チャンの著作に基づいている、といった)によるネガティヴ・キャンペーンが展開されていることを批判する、2) 1937年晩秋〜38年初頭にかけて南京およびその近郊で日本軍による諸々の蛮行があったことは(その正確な規模はともかくとして)疑いもない事実であると考える、3) 南京事件否定論はアカデミックな領域においては完全に破綻したものとして認識している、といった点を中心とした一般的なものにとどめるべきかと思います。声明をどのようなかたちで表明するか、文案は誰がどのように書き誰が英訳するか、名義をどのようにするか(主たるコンテンツとして南京事件を扱っているネットワーカーを声明の主体としてリストアップし、自身のブログやウェッブサイトで南京事件を扱っているわけではないが趣旨に賛同していただけるネットワーカーを「賛同者」としてリストアップする、といったことを考えています)…といった問題は残りますが、ご意見をコメント欄にて頂戴できれば幸いです。

なお、以上の一文は各所への転載を歓迎致します。

ni0615ni0615 2007/02/14 08:47 組織的アラシの発現池はここです。
http://nf.ch-sakura.jp/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1764&forum=1&viewmode=flat&order=ASC&start=440
アラシの目的地は3〜4あるらしいのですが、私が掴んでいるのは、この2箇所です。
http://www.cinematical.com/2007/01/28/sundance-review-nanking/2#c3387147
http://www.docsthatinspire.com/?p=48
あと補足願います。
連中の投稿内容は余りにも稚拙で「とりあってもらえない」と連中自身が嘆いているくらいですから、放置しておいてもいいぐらいです。でも、apemanさんの提案も大事ですね。平明な日本語を箇条書きにして、goo翻訳し、難解な英文になったら、日本語原文を書き直して翻訳しなおす、というやり方はどうですか?
声明文なら、名のある歴史家の声明じゃあないとあまり効果がないかも。

ChieChie 2007/02/14 09:59 日→英翻訳は得意ではありませんが、それでよろしければ私がやりますよ。自動翻訳より多少ましなものはできると思います。

ApemanApeman 2007/02/14 11:06 ni0615さん

>声明文なら、名のある歴史家の声明じゃあないとあまり効果がないかも。

目的が違いますから。“歴史修正主義勢力のプロパガンダに対して日本の市民からの非難が起こらない”、と思われるのを避けるというのが提案の趣旨です。「名のある歴史家」たちが(映画が日本公開されていない)現段階でネトウヨの荒らしに対してアクションを起こすことは到底期待できないでしょう。

Chieさん
お申し出ありがとうございます。ある程度の人数の方からご賛同いただければ、お手伝いをお願いすることになるかと存じます。

ni0615ni0615 2007/02/14 11:20 あっ、私の理解不足でした。
>目的が違いますから。“歴史修正主義勢力のプロパガンダに対して日本の市民からの非難が起こらない”、と思われるのを避けるというのが提案の趣旨です。
了解しました。署名(HNとサイト)いたします。

uchya_xuchya_x 2007/02/14 12:43 賛同します。自分のところでも呼びかけてみます。

ChrisChris 2007/02/14 15:15 ni0615さん
彼らのもう一つの巣を紹介します。
www2u.biglobe.ne.jp/~akashids/keijiban/light.cgi

ApemanApeman 2007/02/14 16:01 余談ですが、チャンネル桜の掲示板をみていたら懐かしい人物を発見。かつて渡部昇一を鵜呑みにして「ロッキード裁判は暗黒裁判」説を私のブログ(本館)のコメント欄で主張したものの、渡部昇一の議論をなぞることしかできずに撤退していった人ですが。

ni0615ni0615 2007/02/14 17:32 Chris さん、そちらの方が読み易いですね。 ところで、「chery]では、「北米方面櫻特別派遣軍」というものが有るようです。
http://nf.ch-sakura.jp/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1764&forum=1&viewmode=flat&order=ASC&start=440
アラシメンバーの名がほぼ勢揃い。

ni0615ni0615 2007/02/14 17:40 日本軍猛爆と悪のリしているこのあたりがピークだったようです。
http://nf.ch-sakura.jp/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1764&forum=1&viewmode=flat&order=ASC&start=310
http://nf.ch-sakura.jp/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1764&forum=1&viewmode=flat&order=ASC&start=320

ApemanApeman 2007/02/14 21:07 >北米方面櫻特別派遣軍

かれらの「戦争ごっこ」気分がよくわかるネーミングですね。

ゆーきゆーき 2007/02/15 03:30 今週の「SAPIO」なんかが笑える特集くんでますが、きちんと反論しようとするとこういうものを「買って」「読まないと」いけないあたりに苦労がありますね。

ApemanApeman 2007/02/15 10:16 ゆーき さん
一番つらいのは「買って」の部分で。ほとんど羞恥プレイですから(w

clawclaw 2007/02/16 04:45 >きちんと反論しようとするとこういうものを「買って」「読まないと」いけないあたりに苦労がありますね。

それがおかしなことに、「愛国者のためのP2P」とかいうものがあるようで(@∀@)
『マンガ嫌韓流』なんかはネットでハッシュが出回ってたりしたわけです。
だからみんな無料で読めてしまったりして。何を考えているんだか。

まーわたしは全部立ち読みですませますが(@∀@)
論点だけ拾えば十分ですし、原文が必要なら大きい図書館に行きます。

ところで英文共同声明には全面的に賛成します。

声明内容に関しての提案なのですが、ネオナチョ諸氏のロジックは
「南京での虐殺を否定するのが愛国者、肯定するのが中国の回し者」という
頭の悪いフレームで成り立っているわけですよね。
で、それに対置するには、上記のフレームと同じくらいに
単純で頭の悪いフレームも必要なんじゃないかと思うのです。

たとえば、「大日本帝国軍による南京での虐殺があったことを
直視できるのが大人の日本国民。いまだに直視できないのがネオナチョ下流」
なんて感じで。単純な相手には、単純に言わなきゃわからない。

※ネオナチョ=「大日本帝国ナショナリスト気分をちょっぴり気取ること以外に何一つ誇りを持てないボクら」の略。ネオナチと似ているが、それ以下の存在。
英語で言うとNeo-NutsあるいはNeo-Natesかな(@∀@)
※ここで「下流」というのは、「人間の質が下流」ということ。たとえば、イラクで拘束されたボランティアの人々に対して「自己責任だ」と言いつのるような人間のことをいう。

冗談はさておき、私自身も英文コンテンツを用意する必要がありそうです。
(私はあの「国が燃える」言論弾圧事件のてんまつを、英語で世界に
バラまきたいと考えています。こんどの同時多発映画化の動きは、
いい機会じゃないかな・・・なんてね)

MKMMKM 2007/02/16 08:01 clawさん、はじめまして。

>単純で頭の悪いフレームも必要なんじゃないかと思うのです。
この声明を読んでもらいたい対象というのはアメリカ人をはじめとする
海外の人間ですよね?
そのようなものを採用した場合、こちらの頭も悪いと思われるだけのような。
もともと海外の人間には
>「南京での虐殺を否定するのが愛国者、肯定するのが中国の回し者」
などというものが受け入れられるとは思えませんので。

ApemanApeman 2007/02/16 13:11 clawさん
拙案へのご賛同ありがとうございます。ただMKMさんからご指摘があったように、「アメリカ人をはじめとする海外の人間」に否定論者ではない日本市民の声を届けるというのが目的ですから、特に否定派を説得・論駁するコンテンツを盛り込む必要はないと思います。
MKMさん

ただ「南京」に限定せずに国家犯罪・戦争犯罪一般についていえば、自国の(軍隊の)犯罪を否認しようとする自称愛国者は世界各地にいる、というのが残念ながら実情ですね。

jujojujo 2007/02/16 21:29 十条です。全面的に賛同します。

clawclaw 2007/02/17 03:52  すいません、自分で書いておいていうのもなんですが、
いろいろ狂った内容も入ってますね(@∀@)そのへんはスルーしてください。

 とはいえ汚れ仕事が必要な際はいつでもご用命ください。
「誘導先ブログ」ですが、まあゴキブリホイホイみたいなものだと思って
ためしにひとつ用意しておくといいと思います。面白いようにかかりますから(@∀@)←経験者 

 それから、今回の声明に関してですが、体裁としてはもちろん「海外向け」
なのですけれども、やはり国内に向けても影響を持つようなものに
なるはずだ、なってほしい!というのが私の願いです。

 翻訳する外国語に関してですが、やはり東アジア各国(それも中国・朝鮮・ロシア・ビルマ・ベトナム・フィリピン・台湾ほか大日本帝国の侵略先を中心に)を含めることを強く希望。いや私が翻訳できるわけじゃないですけどね(@∀@)
 欧州各国語に関していえば、いちど英語に翻訳してしまえば、アルタビスタ・バベルフィッシュで自動翻訳が可能な気がします。精度はどうなるかわかりませんが、とりあえず「仮訳」を公開しておいて、あとは語学のできる人によるブラッシュアップをしていってもらう・・・とか?

ApemanApeman 2007/02/17 10:04 >やはり国内に向けても影響を持つようなものに
なるはずだ、なってほしい!というのが私の願いです。

それはもちろん私の願いでもあります。「内容」よりも声明を出すという行為自体が。

>翻訳する外国語に関してですが、

あ〜たしかに、特に中国語バージョンはつくりたいところですねぇ…。こちらも「我こそは」とおっしゃる方がおられましたらよろしくお願いします。

TKTK 2007/02/20 16:24 ちょっと質問なんですが。

3) 南京事件否定論はアカデミックな領域においては完全に破綻したものとして認識している

この部分に関してなんですが、完全に破綻をしているなら
それなりにまとまった文章などがあるのでしょうか?
もしあったとしたら、それはどこにあって、肯定派の方々はそれを元に
議論を進めるべきだと思うのですがどうでしょう?

ApemanApeman 2007/02/20 20:06 TKさん

>この部分に関してなんですが、完全に破綻をしているなら
>それなりにまとまった文章などがあるのでしょうか?

当然です。比較的安価に入手できる文献に限定しても
・秦郁彦、『南京事件』、中公新書
・藤原彰、『南京の日本軍』、大月書店
・笠原十九司、『南京事件』、岩波新書
があります。ちょっと高価で少々古いという難はありますが
・吉田裕、『天皇の軍隊と南京事件』、大月書店
は事件の背景についても詳しく分析しています。直接否定論をとりあげたものとしては
・南京事件調査研究会編、『南京大虐殺否定論13のウソ』、柏書房
がありますし、ネット上でも
http://wiki.livedoor.jp/nankingfaq/d/FrontPage
で「南京事件FAQ」が公開されています。


>肯定派の方々はそれを元に
>議論を進めるべきだと思うのですがどうでしょう?

このブログなりここからリンクされているブログ・サイトをご覧いただければ、いわれるまでもなくそうしていることがおわかりいただけるはずです。

碧猫碧猫 2007/02/25 13:11 はじめまして。
うちのブログで、声明文・日本語版の方をを全文コピペって、賛同してくれる人はこっちのリンクから署名どぞーとやってもよろしいでしょうか?
こちらの文章はOKと明記してくださっているものの、声明文本文の方は特に転載許可の明記がないようなので、お教えいただけましたら幸いです。

ApemanApeman 2007/02/25 13:35 碧猫さん

>声明文本文の方は特に転載許可の明記がないようなので

うっかりしておりました。URLを明記してくださればもちろん転載は歓迎いたします。その際、英語版と中国語版は暫定的なものでまだ翻訳に手を入れる可能性があることを付記していただけると助かります。

ハムニダ薫ハムニダ薫 2007/02/26 23:45 はじめまして。韓国在住の者です。
韓国語バージョンは私にさせていただけますでしょうか?ネイティブ・チェックも含めて28日の夜までにはできると思います。

ハムニダ薫ハムニダ薫 2007/02/26 23:49 すみません。上の書き込み、何者?って感じですね。
「薫のハムニダ日記」(http://hamnidak.exblog.jp/)のハムニダ薫と申します。韓国で翻訳会社に勤めております。
ネイティブ・チェックは韓国人の友人をせっついてやらせますので、完璧な訳でお届けいたします。

ApemanApeman 2007/02/26 23:55 ハムニダ薫さん
いつもブログは拝見しております。というわけで「何者?って感じ」ではなくて存じあげておりました。お申し出ありがとうございます。直接には韓国・朝鮮に関わりのない問題とはいえ、旧軍の戦争犯罪を否認する勢力と植民地支配を正当化しようとする(ないし従軍慰安婦問題を矮小化しようとする)勢力とがかなり重なっている以上、前者に抗議する人間がいることを韓国の人々に知ってもらうことにも意義はあると思います。日本語版についてはもう変更しないつもりですので、よろしくお願いいたします。

ハムニダ薫ハムニダ薫 2007/02/27 15:10 韓国語訳完了しました。あと韓国人の知人にチェックしてもらってお届けします。
ところで日本語声明文の本文1行目映画タイトル『Nanking』が『Na”kn”ing』となっております。修正お願いします。

ハムニダ薫ハムニダ薫 2007/02/27 17:12 さきほどメールで韓国語版を送信いたしました。
また、拙ブログでも取り上げさせていただきました。ありがとうございます。

ApemanApeman 2007/02/27 18:16 ハムニダ薫さん

誤記のご指摘ありがとうございます。訂正させていただきました。

>さきほどメールで韓国語版を送信いたしました。

こちらもありがとうございます。Livedoorのメアド宛にお送りいただいたかと存じますが、さきほどチェックした時点ではまだ届いていませんでしたので、後ほど改めてお返事をば。

BrytneyBrytney 2007/02/28 00:59 <a href = ’http://conditioner.forumup.us/?mforum=conditioner ’>air conditioner</a>
http://conditioner.forumup.us/?mforum=conditioner
[URL=http://conditioner.forumup.us/?mforum=conditioner]air conditioner[/URL]

村野瀬玲奈村野瀬玲奈 2007/02/28 01:10 はじめまして、Apemanさん。精力的な言論活動に敬意を表します。
賛同の署名をさせていただきましたが、この声明が少しでも世界に広がるように願って、勝手ながらフランス語訳を付けさせていただきました。私のブログに来ていただければコピーペースト可能です。
http://muranoserena.blog91.fc2.com/blog-entry-100.html

ApemanApeman 2007/02/28 01:34 ありがとうございます。トラックバックを頂戴しましたので先ほど拝見し、コメントさせていただきました。

村野瀬玲奈村野瀬玲奈 2007/02/28 02:06 ご意見ありがとうございました。それを考慮し、修正しておきました。また、ご指摘にはありませんでしたが、冠詞も一つ修正しました。また、私の署名の二重送信を一つ削除お願いします。

村野瀬玲奈村野瀬玲奈 2007/02/28 15:46 ”liste de ce qui approuvent”は、正しくは”liste de ceux qui approuvent”ですが、このような場合には「署名者リスト」ということで”Liste des signataires”のほうがよいように思います。

ApemanApeman 2007/02/28 17:43 こりゃ恥ずかしいポカで…ご指摘、反映させていただきました。

村野瀬玲奈村野瀬玲奈 2007/03/06 01:03 仏文をさらに読み直して、少し修正を入れたほうがいいかなと思う点を二つ。
”selon lequel ce film a été réalisé”は、”selon lequel ce film aurait été réalisé”とするのがベターと考えました。「否定論者によれば〜〜だそうだ」というニュアンスを出すためです。
また、”connue pour sa conception dite ’anti-japonaise’ de l’histoire”の後に、”selon le terme des négationnistes” とつけるのがベターではないかと思いまして。
ご検討くださいませ。

ApemanApeman 2007/03/06 01:14 村野さま
第1点についてはさっそく反映させていただきました。第2点については、ご意図はよくわかるのですが、引用符と ”dite” と ”selon le terme des n?gationnistes” が重なるのはくどいように思います。”selon le terme des n?gationnistes” を加えるならば ”dite” は削除してもよいように思うのですが、いかがでしょうか?

ib-2ib-2 2008/04/13 05:34 Nankingを肯定するプロパガンダにこそ、確実に免罪の意図がある。

中国:国共内戦に際して日本軍の存在が邪魔だったので、何としてでも追い出したかった
欧米:植民地を失ったことで日本軍を恨み、それと同時に自国の残虐行為を誤魔化そうとした
左翼日本人:歴史の汚点である敗戦の屈辱に捉われる余り、先人を辱めることで自尊心を保っている

ApemanApeman 2008/04/13 10:55 >中国:国共内戦に際して日本軍の存在が邪魔だったので、何としてでも追い出したかった

どこが「免罪」?

>欧米:植民地を失ったことで日本軍を恨み、それと同時に自国の残虐行為を誤魔化そうとした

どこが「免罪」?

>左翼日本人:歴史の汚点である敗戦の屈辱に捉われる余り、先人を辱めることで自尊心を保っている

どこが「免罪」?

概念規定すらまともにできないんじゃあ議論にはなりようがないね。

スパム対策のためのダミーです。もし見えても何も入力しないでください
ゲスト


画像認証