ウィキで翻訳コミュニティ

ウィキエンジンを翻訳に使う人のコミュニティを立ち上げました。www.wiki-translation.comいいます。

実質 Alain Désilets (National Research Council of Canada) のイニシアティブですが、私もちょとだけお手伝いしています。他にこんな人が関わってます。

  • Louise Brunette, Peter Cowen, Alain Désilets, Lucas Gonzalez, Louis-Philippe Huberdeau , S.J. Klein, Nelson Ko, Marc Laporte, Jérémie Leblanc, Thomasz Muldner, Cola Nahaboo, Xavier de Pedro Puente, Sébastien Paquet.

こんなことに使えるといいんじゃないかと思ってます。

  • Practices and tools for translating any wiki content, including but not limited to Wikipedia pages.
  • Practices and tools for translating any content (wiki or not) which is open, constantly evolving and may never reach a final stable state.
  • Practices and tools for translating any content using a wiki-like process. By that, we mean a process that presents many of the characteristics of wikis like: open, massively collaborative, asynchronous, loosely coordinated and controlled, volunteer-based, etc....
  • Practices and tools for creating and using wiki-like dictionaries and resources (ex: Wikipedia, Wiktionary, OmegaWiki) for the purpose of translating any content (wiki or not).
  • Research and development to make any of the above easier and more efficient.

参加の仕方ですが

  1. wiki-translation に登録  
    • http://www.wiki-translation.com/tiki-register.php にアクセスする。
    • 空欄を埋める。日本語インタフェースがありますので簡単です。
    • 登録なしでもコミュニティには参加できますが、ご登録をお勧めします。他のコミュニティメンバーとの交流により便利です。
  1. 議論を追う
  1. サイトを見る・投稿する

ご質問のある方は、

  1. FAQをお読みください。
  2. Forum でも質問できます。http://www.wiki-translation.com/tiki-view_forum.php?forumId=2

ご参加をお待ちしています。

(Alain の invitation 原文を部分訳)

      • -

Alain は国立カナダリサーチセンターの研究員で翻訳家の活動についての研究をしています。今年台湾で行われた国際会議 Wikimania 2007 で知り合いました。

翻訳はわりと孤独な作業ですが、ウィキはネットワーク上で共同作業をするためのデバイスです。私はウィキメディア・プロジェクトでの活動でウィキを翻訳に使い始めましたが、他の人に推敲や校正を御願いするのに、これは非常に優れた環境です。ウィキ上の共同執筆作業のひとつとして、翻訳への利用は大きな可能性があるだろうと思ってます。

またいっぽうで、作業を成功させるためには、コミュニティの存在も不可欠だろうと思います。わたし個人としては、ウィキメディア・コミュニティという母体がすでにあるところで翻訳にウィキを使っていますので、このコミュニティをどうやって個々の翻訳作業にかかわらせていくかが具体的な局面では課題となることが多いのですが、そういうコミュニティの裏づけがないところでウィキを作業に使おうとすると、共同作業する人のコミュニティ形成と作業の進展を同時に図ることが必要であるようにも思います。新しいコミュニティがそうしたことを考える場になればいいなとも思ってます。

翻訳に関心のある方、ウィキに関心のある方、www.wiki-translation.comへのご参加をお待ちしています。