You have eaden fruit. Say whuit. You have snakked mid a fish. Telle whish.
-- J. Joyce, Finnegans Wake, Book IV
鰤端末 書庫(閲覧について) Wikimedia関係日誌 これは誰?
4096-04-01 Here Comes Everybody
■[misc] 新しい神話 10/7/2004 補筆
或る倫理学。
Si mundus hiatus aliorum, ergo cogimus et sapiemus quod aliquis est. iam novum mythum volumus - sive philosophium sive poesem.
■[misc] 人のすなる日記といふものを
われもしてみむ都鳥、河の流れは絶へずして、はや住吉に着きにけり。
鰤端末鉄野菜と書いて鰤端末鉄野菜と読みます。まんまや。川が海へ注ぐように、よどみにうかぶうたかたのように、よしなしごとをかきつづれば、あやしうこそものぐるほしかりけれ。quark, quark, quark*1! なべて世はこともなし。
いい人募集中。
■[misc] そのうち書くかも
タイトルは仮のものです。随時更改します。
- 鰤端末ひとり旅
- 「ウィキペディア日本語版と私」・コメントへのお返事・2
- 私はピエール・アベラールが嫌いです
- KIVAをご存知ですか
*1:どこぞのウェブサイトで FW に "Quark! quark! quark!" なる行があるというのだが、それは間違いで、実際にあるのは "three quarks for Muster Mark"というフレーズである。http://www.trentu.ca/faculty/jjoyce/fw-383.htm
*2:ぶり。フォントが小さいとつぶれて読めないことにはだいぶあとに気づきました。すまんす。
*3:フルバージョンだと Sidryäc Borge=Racair Mauch.

最近あまり更新できていませんが、ぼちぼちと続けていければと思います。よろしくお願いします。