2011-08-20
adhesive, cohesive
adhesive, cohesive は、それぞれ動詞の adhere, cohereに対応しています。
両者に共通する-here は、ラテン語の harere (くっつく stick)に発しています。
adhere は、あるものに「くっついて行く」語感があり、cohereはあるもの同士が「互いにくっつく」意味です。
したがって、adhesiveは粘着テープなどの「くっつく」「粘着性のある」と言う意味になり、cohesiveは凝集力のある「くっつく」「くっつき合って固まりになる」と言う意味が中核となります。
【参考】
SYN くっつく:
stick 〈人や物が〉くっついて離れない: Stamps stick together. 切手は互いにくっつく.
adhere 〈物が〉しっかり付着する《格式ばった語》: This tape adheres to most surfaces. このテープはたいていの物の表面にくっつく.
cohere 物質の要素がくっつき合ってひと固まりになる《格式ばった語》: The grains easily cohere. 穀物はすぐくっついて固まりになる.
cleave 〈物が〉密接にしっかりと付着する《格式ばった語》: My wet clothes cleaved to my body. 濡れた服が体にぴったりとくっついた.
(研究社『新英和大辞典』)
adhesive
n.
1 粘着性物質; 接着剤.・Glue or gum is an adhesive.
2 =adhesive tape.
3 【郵趣】 (封筒やはがきに印刷した切手に対し)のり付き切手; のり付きシール.
adj.
1 付着力のある, 粘着性の (sticky).・an adhesive envelope [stamp] のり付き封筒[切手].
2 【物理】 付着力の.
3 〈人など〉くっついて離れない; 〈言葉など〉いつまでも頭に残る, こびりついて離れない.
cohesive
adj.1 粘着する, 凝集力のある.・cohesive attraction [force] 凝集力.
2 結合させる, 結合力を生む.
cohesive soil
n. 粘質土壌
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1333632068
push, shove, thrust, press
push…押すという最も一般的な語です。基本的にはどんな語でも使える
非常に便利な語です。
I pushed the button and the door shut by itself.
(私がボタンを押すとドアは自動的にしまった。)
shove…基本的に荒荒しく押すときに使います。人ゴミで押し合う場合によく
使われます。
The robber shoved a pistol in her back.
(強盗は彼女の背中にピストルを押しつけた。)
thrust…強くすばやく押すときに使います。あまり広くは使えません。
基本的に人をぐいっと押しやる場合に使う語だと理解して頂いて
構いません。
He thrust me aside to take the brochure.
(彼は私を押しやってパンフレットを取った。)
press…ほとんど日本語化していますが、次第に力を加えて圧縮するように押すとき
に使います。よく指で押す場合に使います。
Could you press the shutter?
(シャッターを押してくださいますか?)
関連語です。
「押す」は英語では押す体の部位を使ってそのまま
動詞化することが多いのが特徴です。
crush…押しつぶす
elbow…肘で押す
prod…ついて押す
shoulder…肩でおす
http://katekyo-pro.blog.so-net.ne.jp/2009-10-22-1
"When push comes to shove, ..."
「押しが突きになった時には」、もうちょっと日本語らしくすると、「押されていた状態が突かれたような状態になった時には」ではどうでしょう。わかりますか?つまり、最初はちょっとしんどい(pushされていた)状況ではあったものの、なんとかしのいでいたものが、それが、もっと大変な (shoveされたような)状況になった。ただがまんしているだけじゃあ押し倒されてしまう。「どうしよう…!」そんな危機的な状況になったら誰でも何かをして対処しようとしますよね。
そのような状況を伝える表現が「When push comes to shove(いざとなったら…), …」で、その取るであろう行動が「…」に入ります。ちなみに、push、shoveともその概念を指しているので、冠詞 (a, the) 等はつきませんので、念のため。
ammunition
「(名)弾薬」
ラテン語の munitio 「要塞(さい)を作る」からきたフランス語の
la munitionをammunitionと間違ったところから出来た言葉です。
最初は軍需品一般をさしていました。口語では略して ammo と
言います。guns & ammoといえば銃と弾薬。munitionという単語も
別にあって,こちらは「軍需品」という意味です。
The soldiers had no ammunition left to defend themselves.
「兵士たちには,自分たちを守るための弾薬は残っていなかった。」