遊蕩爺の漂浪メモ

『翻訳家 山岡朋子ファンクラブ初代会長の日記』 より移行

ハイチはどうなっている? その18: コレラ感染の深刻化 その4

こちらも鎮静化の気配無し、しかし援助も関心も無し。28日の選挙なんて出来るのか? 意味があるのか?それが民主主義か?


Haiti: one more shameful UN betrayal
  The Guardian, Tuesday 23 November 2010

  −−−the whole UN mission in Haiti is based on a violent, bald-faced lie. It says it is in Haiti to support democracy and the rule of law, but its only real achievement has been to help transfer power from a sovereign people to an unaccountable army. (以下略)

   UNは正に 『招かれざる客』。ヤっていることは、昔の植民地時代と大差無し−−−と云うより昔よりエゲツない。国連って、一体誰のために存在しているのか?


Epidemic worsens as Haiti elections near
  Wed Nov 24, 2010 11:24AM, PRESSTV

  


Sube a 1 415 el número de muertos por cólera en Haití
  23 Noviembre 2010, Cubadebate

  El número de muertos a causa de la epidemia de cólera que sufre Haití aumentó a 1.415 y un total de 60.240 personas fueron atendidas en centros médicos desde que se desató la enfermedad, informaron hoy las autoridades sanitarias. (中略)

  En Ginebra, la ONU lamentó hoy que de los 164 millones de dólares que solicitó hace una semana para combatir la enfermedad sólo se han recibido 6,8 millones, lo que consideró “un nivel ínfimo” de financiación e instó a los países a ayudar de forma urgente.

   緊急に必要なおカネのうち4%しか受け取れない −−− 戦争やお祭り騒ぎには際限なく注ぎ込んでいるのに。 「運よく」 医療措置を受けられたのが6万人で、無事退院されたとしても、安全な飲食が確保されていませんから再罹患の可能性が大きいのではないか? (体には抵抗が出来ているのかも知れませんが)


Médicos cubanos atienden mayoría de enfermos con cólera en Haití, confirma ONU
  23 Noviembre 2010, Cubadebate

   キューバは西側とは異なる道を歩む国、従って西側とは異なる問題を抱えた国ですが、この医療チーム国際派遣に関しては恐らく世界トップレベルの技術・展開を誇るでしょう。西側カネ持ち国には太刀打ち出来ない領域。何故か? 理念がないからです。