Hatena::ブログ(Diary)

FREE K! 4・5釜ヶ崎大弾圧に怒る仲間の会(旧・Kさんの即時釈放を求める会) このページをアンテナに追加 RSSフィード

7月25日午後に、拘留されていた4人全員、保釈されました!
支援してくださったみなさま、本当にありがとうございます。
しかし、4人が起訴されてしまった事実は変わりません。
裁判はこれからも続きますので、今後もご注目よろしくお願いいたします!

  【緊急抗議声明】4・5釜ヶ崎大弾圧を許さない!レオを返せ!!釜ヶ崎の仲間たちを返せ!!【賛同者募集中です!!】 賛同者一覧

2011-04-15 Return Leo! Return Our Fellows of Kamagasaki!

Return Leo! Return Our Fellows of Kamagasaki!

translated by jfissures|

4/5 Great Oppression is Inadmissible!

Return Leo! Return Our Fellows of Kamagasaki!

At 19:00 pm on April 10th, a documentary filmmaker Leo Satoh was unlawfully arrested at a polling station in Nishinari District of Osaka. The details are as follows:

At around 18:00 pm, several dozens of people including Leo were walking down the street and calling out to the passersby for going to vote. Thereafter he went to the polling station to vote himself, but when he finished his ballot, he was grabbed by six to seven policemen and forcibly taken away.

The background story is: In 2007 the Osaka City removed certificate of residency of 2088 people who had registered their residency at social centers such as Kamagasaki Liberation Center, House of Home [Furusato no Ie], and NPO Kamagasaki by a pretext that these addresses differ from their permanent residencies. Once certificate of residency is removed, one can no longer get various licenses including drivers’ license; one loses the right to vote; one’s life faces difficulties in all aspects.

Since then, a movement has been launched to recover their certificate of residency. The workers and activists of Kamagasaki went to the polling station to recover the right to vote in every election. Participating in these actions, Leo was also documenting them with his video camera. Before his arrest, on April 5th, five participants of the movement were arrested while their homes were raided. On the 6th, another member was arrested. When his home was raided, Leo was absent, but his 250 DV tapes were all confiscated.

It is evident that the mass arrest, namely, the 4/5 Great Oppression was a sheer violence to the people who were seeking to recover their certificate of residency; and that it is nothing but a suppression of speech.

We protest against the unlawful arrest as well the suppression over the freedom of speech.

As a resident of Nishinari District of Osaka, Leo went to the polling station – what was illegal about it? What was wrong with calling out to citizens for going to vote? Especially during the time of election campaign, when all city officials were calling for voting noisily by sound truck and posting posters all over town! We will not accept the conduct of the power arresting the seven who were seeking the right to live. We will continue to fight until the seven are regained. And after they return, we will never forget the oppression and what the city and the police have been doing, and will continue to raise our voice of protest.

Return Our Fellows!

Return Kamagaaki’s Certificate of Residency!

We demand an immediate release of the seven. We demand an immediate return of the DV tapes.

We call out to you for paying attention to this affair and for solidarity!

We also would like to ask you to send us a solidarity message and donation for support.

4/12/2011, The Group of Anger against the 4/5 Great Oppression

Telephone: 011-81-90-6371-5834

E-mail: tohyo-go410<at>hotmail.co.jp

Blog: http://d.hatena.ne.jp/FreeK/

For your message of support, please copy & paste below:

Name (position/affiliate):

If name can be publicized: yes/no

Message:

呼びかけ文・韓国語バージョンです

活用してください。

http://mediachampon.net/ko/node/472

4·5 가마가사키 대탄압을 규탄한다!

레오(レオ)를 석방하라! 가마가사키의 동료들을 석방하라!

4월 10일 (일) 19시, 오사카시 니시나리 구의 선거장 하기노챠야萩之茶屋 초등학교 투표소에서 다큐멘터리 작가인 사토우 레오佐藤零郎 (이하 레오)가 부당 체포되었습니다.

사태는 다음과 같습니다.

10일의 18시경 레오는 동료 수십 명과 함께 니시나리 구의 가마가사키를 걸으며

주민표(‘등본’)가 삭제된 사람들(소재지 불분명자로 처리돼 투표권을 잃은 자들)에게 투표하러 갈 것을 호소하고 있었습니다.

그 후 하기노챠야 초등학교 안에 들어가 자신의 투표를 마치자 돌연 6, 7명의 경찰관이 덤벼들어 그를 체포하였습니다.

2007년 오사카 시는 가마가사키 해방 회관, 고향의 집, NPO 가마가사키에 있던 2088명의 주민표를

본래의 주소와 다르다는 이유로 일제히 삭제했습니다.

주민표 삭제는 운전 면허증이나 각종 자격 취득도 어렵게 만들어 생활 전반에 지장을 초래합니다.

(*일본의 경우 주민등록증 제도가 없어 신분과 소재지를 나타내는 수단이 여럿 있다. 선거와 투표권의 경우 선거구역에 살고 있음을 확인할 수단으로 주민표를 부여받는다. 이 외에도 운전면허증 등이 있다.)

여기에 더해 선거권도 빼앗기는 상황에 처한 것입니다.

이로 인해 주민표 탈환을 위해 2007년부터 선거일이 다가올 때마다 가마가사키 노동자와 함께 투표장에 나가

투표소에서 선거권의 부활을 응원하는 운동이 조직됐고

레오도 이 운동에 함께 하면서 카메라를 들어 운동을 기록해 왔습니다.

그러나 레오가 체포되기 전, 4월 5일 화요일, 이 운동 관련자 5명이 가택 수사와 함께 일제히 체포되었고 6일 (수요일) 또다시 1명이 체포되었습니다.

레오가 운동에 함께 하며 찍어온 DV테이프도 250 여개 됩니다만

5일 가택 수사시 (우연히 레오는 그 곳에 없었습니다) 모두 압수되고 말았습니다.

이 동시다발 체포 즉 4·5 가마가사키대탄압은 주민표의 탈환을 외쳐 온 사람들에 대한 탄압이며, 언론탄압임이 틀림없습니다.

우리는 7명의 부당 체포에 대해 강력히 항의함과 동시에, 표현의 자유에 대한 억압 역시 항의합니다.

무엇보다 레오는 니시나리 구의 주민이므로 투표 회장에 들어가는 것은 어떤 위법행위도 될 수 없습니다. 또 거리의 사람들에게 투표를 호소하는 것이 뭐가 나쁘다는 말입니까?

선거 기간 시의 공무원들도 선거차나 거리의 포스터로 매일 매일 시끄럽게 선거를 호소하며 돌아다니는데 말입니다!

인간이 살 권리를 요구해 온 솥의 동료 7명을 체포한 권력을 우리는 결코 용서할 수 없습니다. 7명 전원이 석방될 때까지 투쟁을 계속할 것입니다.

또한 7명 전원이 돌아온 후에도 이러한 탄압과 지금까지 시·경찰의 작태는 절대로 잊지 않을 것이며, 소리 높여 항의할 것입니다.

동료들을 석방하라!

가마가사키의 주민표를 돌려내라!

우리는 7명의 즉시 석방을 요구한다.

또한 이번에 압수된 DV테이프를 반환하는 것을 요구한다.

여러분에게 폭넓은 주목과 연대를 호소합니다!

그리고 7명에게 연대의 메세지와 구원 조직 투쟁을 부탁합니다.

2011년 4월 12일 4·5 가마가사키대탄압에 분노하는 동료의 모임(4・5釜ヶ崎弾圧に怒る仲間の会)

http://d.hatena.ne.jp/FreeK/

한국어 번역 : 오하나