Lágrimas negras
Aunque tú me has dejado en el abandono おまえは私を棄ててしまったが
Aunque tú has muerto todas mis ilusiones おまえは私の夢をすべて消し去ってしまったが
En vez de maldecirte con justo encono 激しい憎しみをこめておまえに恨みのことばを投げかけるかわりに
En mis sueños te colmo, 私は夢の中でおまえを満たすのだ
En mis sueños te colmo de bendiciones 夢の中でおまえを祝福で満たすのだ
Sufro la inmensa pena de tu extravío 私は道を外れたおまえの行為に苦しみぬき
siento el dolor profundo de tu partida おまえが私を棄てて出て行くことに深く傷つき
y lloro sin que sepas que el llanto mío そしておまえに知られることなく涙を流す
tiene lágrimas negras, おまえの知らない私の叫びは 黒い涙を流しているのだ
tiene lágrimas negras como mi vida 涙を流しているのだ 私の人生のような黒い涙を
Tú me quieres dejar おまえは私を棄てることを望み
Yo no quiero sufrir 私はもうこれ以上苦しみたくない
Contigo me voy mi santa 私の聖なる人よ おまえとともに私は行こう
Aunque me cueste morir それが私の命を奪う道だとしても
El Cubanism Trio Matamoros, Vol. 3
- アーティスト: Trio Matamoros
- 出版社/メーカー: EGREM
- 発売日: 2011/06/07
- メディア: MP3 ダウンロード
- クリック: 1回
- この商品を含むブログ (1件) を見る
Atrevida
Oye bien, よく聞いてくれ
no le des tu corazón a nadie おまえの気持ちをほかの男にあげないでくれ
Yo no sé, おれにはわからない
si tu sabes que toda mi vida おまえが気がついてるのか
se quedó prendida en tu corazón, おれの人生がおまえの心の中でこそ輝いていたことを
Atrevida. むこうみずな女よ
Jugaste con mi amor en un instante sereno おまえはあの澄み切った愛の瞬間に
de tu querer おれの心をもてあそび
Después que me enseñaste a vivir en el seno おれにおまえの愛の胸の中で
de tu querer 生きることを教え
y ahora, Atrevida, reprochas mi vida そして今 不遜な女よ おまえは おれの魂を責め立てる
No puede ser. そりゃないぜ
No le des tu corazón, おまえの気持ちをほかの男にあげないでくれ
Atrevida. 大胆な女よ
Me voy pal pueblo, おれは人びとのもとへといこう
hoy es mi día, 今日のこの日に
Yo me voy a desquitar おまえがおれにした仕打ちに
todo lo que tu me hacías. 埋め合わせをするために
Y yo te digo Negrito ネグリータよ
que no le des ni un poquito, おまえの心を少しでも他の男にあげてくれるな
Esa negrita es tan mala, なんとふしだらなやつなんだ
a tí te lleva la vida. おまえは一生そうなんだ
Atrevida así eres tú, おまえは何と向こう見ずな女なんだ
Me acuerdo de aquella tarde, おれはあの午後のことを思い出す
que mi corazón te dí おれがおまえに愛を捧げ
y me pagaste muy cobarde. おまえがおれに卑劣な仕打ちで返したあの午後を
Te fuiste pa’Venezuela おまえはベネズエラに行ってしまった
y me pagaste con traición, おれに裏切りで返して
y a mí me dijo Santarosa サンタローサがおれにいった
mira canta junto con otro líder de agrupación 他の楽団のリーダーと一緒に歌っていると(ヒルベルト・サンタローサがトミー・オリベンシア楽団を辞めたことに対する不満でしょうか?)
1996年にサンフアンで、トミーオリベンシア楽団・パキート・グスマン&シモン・ペレス(+エクトル・トリコーチェ+パキート・アコスタという豪華版)でこの曲を聴きました。個人的には、これまでみたサルサの複数の歌手の掛け合いで、印象に残っているものベスト3に入ります(あと二つは、1985年のエル・グラン・コンボの3歌手+アンディ・モンタニエスの“Guaguancó del Gran Combo”と同じく1985年のオスカル・デ・レオン&ウラディミール・ロサーノの“Sandunguera”)。パキート・グスマンは・・・なんというか、コロしていてもぜんぜんコロじゃないですね。いずれにせよ、もうこの楽団で聴けないのが残念です。
- アーティスト: Tommy Olivencia
- 出版社/メーカー: Fania Records
- 発売日: 2006/01/01
- メディア: MP3 ダウンロード
- この商品を含むブログ (1件) を見る
Somos más Americanos
Ya me gritaron mil veces 何度怒鳴られたかわからないぜ
que me regrese a mi tierra, おまえの国に帰れ
porque aquí no quepo yo おまえはこの国には入れないんだからって
Quiero recordarle al gringo でもグリンゴには思い出してほしいもんだ
Yo no cruce la frontera, おれが国境を横切ったんじゃないよ
la frontera me cruzó. 国境がおれを横切ったのさ
America nació libre, アメリカは自由に生まれたのに
El hombre la dividió. 人間がそれを分けたのさ
Ellos pintaron la raya, やつらは線を引いて
para que yo la brincara おれがそれを越えると
y me llaman imbasor 国境侵犯なんて呼びやがる
Es un error bien marcado それは大いなるまちがいってやつさ
Nos quitaron ocho estados おまえはおれたちから8つも州を奪ったよな
¿Quién es aquí el imbasor ? さて 国境侵犯したのはどっちかな?
Soy extranjero en mi tierra, おれは自分の土地にいるのにガイジンなのさ
y no vengo a darles guerra, でも戦争仕掛けるためにここに来たんじゃないんだぜ
soy hombre trabajador. おれはただの働き者なのさ
Y si no miente la historia, もし歴史がウソをついていないなら
aquí se asentó en la gloria ここにある栄光に包まれた
la poderosa nación 強大な国家は
entre guerreros valientes, 勇敢な戦士と
indios de dos continentes, スペイン人と交わった
mezclados con español. 二つの大陸のインディオの中に割り込んだのさ
Y si a los siglos nos vamos そしてもしも何世紀もの歴史を考えてみると
Somos más americanos, おれたちのほうがよっぽどアメリカ人さ
Somos más americanos, おれたちのほうがアングロサクソンの子孫より
que el hijo del anglo-saxon. よっぽどアメリカ人さ
Nos compraron sin dinero 奴らは金も払わずに
las aguas del Río Bravo. おれたちからリオ・ブラーボの水を買い
Y nos quitaron a Texas, テキサスと
Nuevo México, Arizona y Colorado. ニューメキシコ、アリゾナ、コロラドを奪った
También voló California y Nevada カリフォルニアとネバダも持って行かれた
con Utah no se llenaron, ユタだけじゃ満足せずに
el estado de Wyoming, ワイオミングまで
también nos lo arrebataron 奪い去っていった*1
Yo soy la sangre del indio おれはインディオの血をひいているんだ
Soy latino おれはラティーノだ
Soy mestizo おれはメスティーソだ
Somos de todos colores おれたちはあらゆる人種からなる
y de todos los oficios あらゆる仕事をしている人の集まりなんだ
Y si contamos los siglos そしてもし何世紀もの歴史を考えてみれば
Aunque le duela al vecino 隣人がその事実に傷つこうが
Somos más Americanos, おれたちのほうがよっぽどアメリカ人なんだ
Somos más Americanos おれたちのほうがグリンゴどもより
que todito los gringos. ずっとアメリカ人なんだ
*1:グアダルーペ・イダルゴ条約参照 http://bit.ly/wlZ3de