Magickal Memo このページをアンテナに追加 RSSフィード

The Starry Abode.

2017-03-23 Thu Gog (Lyrics) by Peter Hammill

[]ゴグ (Hocuspocus訳)

ある者は私をサタンと呼び、他の者は私を神と仰ぐ。

ある者は私をネモ*1と名付ける…私は生まれざるもの。

ある者は我が名を綴り変えて語り、

ある者は我が憤怒によって悲嘆に暮れる…

其奴らは私に仕える者たち

我が軽蔑を授けよう

我が言葉は「手遅れだ」「あり得ない」「不可能だ」「終わった」。

我が住まいは日没と曙の内にある。

我が「名」は静寂の中に封じられ、

ときおり悪意を持って囁かれる。

全ての門は鍵をかけられ、

全ての扉は塞がれて閂がかけられ、

飛び立てるところはない。

私の方に来ないのか?

そしてもう一晩私を愛してくれないか?


私を眩しく見る者もいれば、つまらぬものとする者もいる。

砲金色とカットされたダイヤモンド−私は「全て」なり。

フランスの芥子畑で私がすすり泣いている

と断言する者もいる…

賽子が跳ねる中で彼らが落ちるのを見よ!

ある者は笑い見る

私が力の衝突を一笑に付すのを。

ある者は我が印をカエサルと彼の棺に見る。

我が顔は闇に覆われている。

ときおり貴方は影の中に私を垣間見る。

全ての友は去り、

全ての声はか細く枯れ果て、

もはや何も言うべきことはない。

私の方に体を寄せてくれないか?

そしてもう一日私を愛してくれないか?


ある者は私が空虚であることを望み、他の者は私を満たしたいと思う。

ある者は私に無限を望む−私は「無なるもの」。

ある者は象徴の中に私を捜し求め、

ある者は私の軌跡を星々の中に辿り、

ある者は我が道程を大勢で数えあげようとする。

私は「何者でもない」。

ある者は私の年代記を編纂する

我が色と我が衣服の。

ある者は進行中の作業を辿る

−それは為された。

我が魂は水晶の中に投げ込まれ

ナイフの下で未だ顕れないまま。

全ての井戸は涸れ、すべてのパンはカビだらけ、

そして今や病がはびこっている。

ここから逃げないのか?

だったら来世も私を愛してくれないか?


(歌詞原文:http://sofasound.com/phcds/iclyrics.htm#7

Live At The Paradiso

Live At The Paradiso

[] Gog (Van der Graaf Generator)

https://www.youtube.com/watch?v=CW7NC9V0XAY

*1:「NEMO」。ラテン語で「No-Man」を意味する。

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/Hocuspocus/20170323