第1節 第103条(監禁刑の執行における国家の役割)と第104条(執行する国の指定の変更)による、監禁刑を執行している国の役割と、執行する国の指定の変更―Section I. Role of States in enforcement of sentences of imprisonment and change in designation of State of enforcement under articles 103 and 104

規則 207. 通過 − Rule 207. Transit

1. 刑を宣告された者が、空路で輸送され、かつ通過国に着陸する予定がない場合は、許可は不要である。通過国に予定外の着陸がなされた場合、その国は、サブ・ルール2が定める通過許可の要求を受け取るまで、あるいは、第89条(国際刑事裁判所への人の引渡)第1項または第92条(暫定逮捕)による要求を受け取るまで、国内法の手続により可能な範囲で、刑を宣告された者を拘留する。
2. 国内法の手続により可能な範囲で、締約国は、その領域を、刑を宣告された者が通過することを、許可しなければならず、第89条(国際刑事裁判所への人の引渡)第3項(b)と(c)、そして第105条(宣告刑の執行)と第108条(他の罪の訴追または処罰の制限)とそれに関する規則の諸条項が、適用される。このような通過許可の要求には、有罪の最終判決の写しと、科される刑を宣告した最終判決の写しを添付する。

1. No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. If an unscheduled landing occurs on the territory of the transit State, that State shall, to the extent possible under the procedure of national law, detain the sentenced person in custody until a request for transit as provided in sub-rule 2 or a request under article 89, paragraph 1, or article 92 is received.
2. To the extent possible under the procedure of national law, a State Party shall authorize the transit of a sentenced person through its territory and the provisions of article 89, paragraph 3 (b) and (c), and articles 105 and 108 and any rules relating thereto shall, as appropriate, apply. A copy of the final judgement of conviction and of the sentence imposed shall be attached to such request for transit.