Hatena::ブログ(Diary)

在蘭邦人相談窓口のブログ www.jadesas.or.jp/jhelpdesk/

QLOOKアクセス解析

2017-11-16

Hotel Okura Amsterdam

f:id:Jhelpdesk:20171114192929p:image:w360


Hotel Okura Amsterdam is one of the most complete five star superior hotels of the Netherlands and exclusive member of the Leading Hotels of the World. The hotel is situated in the trendy district ‘de Pijp’, close to the financial, cultural and entertainment districts of Amsterdam.


オランダの5つ星ホテルの中でも最も洗練された最高級ホテルの一つであるホテル オークラ アムステルダムは、「リーディング・ホテル・オブ・ザ・ワールド」の限定メンバーでございます。ホテル オークラ アムステルダムカルチェラタンと呼ばれるアーティスティックなエリア「De Pijp」の中心に位置しており、主な観光スポットや商業地区、さらにRAI 国際会議場にも徒歩でアクセスできる距離にあります。


f:id:Jhelpdesk:20171114193308j:image:w360


f:id:Jhelpdesk:20171114195025j:image:w360


f:id:Jhelpdesk:20171114195022j:image:w360




For wining and dining, you are spoilt for choice in Hotel Okura Amsterdam. All four of the hotel’s restaurants have been granted Michelin awards; resulting in a total of 4 Michelin stars and a Bib Gourmand.


食事も、一流のレストランやバーから、お好みの場所をお選びいただけます。レストランは4つあり、すべてミシュランの星を獲得しています。


The two Michelin star Ciel Bleu Restaurant surprises you with culinary treats, a spectacular view from the 23rd floor and elegant service.


ミシュラン2つ星のコンテンポラリーフレンチレストラン「シエル・ブルー」では、23階からの素晴らしい眺望を楽しみながら、お食事を楽しんでいただけます。


f:id:Jhelpdesk:20171114193454j:image:w360


f:id:Jhelpdesk:20171114202123j:image:w360

f:id:Jhelpdesk:20171114202120j:image:w360


At Yamazato Restaurant not only the traditional Japanese cuisine is being served, but the restaurant also breathes the classical atmosphere that gives you the instant feeling of being in Japan. The guests can taste the authentic Kaiseki Ryori cuisine, which is awarded a Michelin star since 2002.


山里」レストランは、日本の伝統的な空間で、伝統的な日本のお食事を提供しています。山里レストランの懐石料理は、2002年より、ミシュランの星を1つ獲得しています。



f:id:Jhelpdesk:20171114193724j:image:w360


f:id:Jhelpdesk:20171114193712j:image:w360



At Sazanka you feel the heat of the griddles when the chefs prepare the most delicious dishes right in front of you; la minute cooking with Japanese precision.


鉄板焼き「さざんか」では、お客様の目の前で、お食事を調理いたします。


f:id:Jhelpdesk:20171114194029j:image:w360


f:id:Jhelpdesk:20171114194024j:image:w360


Sazanka is the first and so far only teppanyaki restaurant in Europe to be awarded a Michelin star.


「さざんか」は、ヨーロッパで唯一のミシュランの星を獲得した鉄板焼きレストランです。


At Serre, internationally inspired dishes are being served with seasonal, fresh and local products. Serre is awarded a Bib Gourmand by Michelin due to their excellent price/quality ratio.


Serreでは、インターナショナルなお食事をお楽しみいただけます。こちらも、ミシュランのBib Groumandを獲得しています。

f:id:Jhelpdesk:20171114194248j:image:w360


f:id:Jhelpdesk:20171114194245j:image:w360



Nagomi Spa & Health offers an opportunity to slip out of the daily routine and to take a moment just for yourself. Nagomi Spa is inspired by Japanese influences and offers you a carefully chosen selection of facials, massages, manicures, pedicures and body treatments.


アムステルダムの都会の喧騒から離れた「Nagomiスパ」のリラクゼーションエリアでは、日常からあなたを連れ出し、優雅な癒しのひとときへと誘 います。フランスの高級スパブランドSothysを使用したトリートメントや、指圧マッサージなど、多彩なメニューをご用意してお待ちしております。


Nagomi Health is an oasis of tranquility, where you can exercise in total privacy. Professional trainers are present to give personal advice on your workout. After exercising you can relax in the indoor swimming pool, Jacuzzi or sauna.


アムステルダム市内のホテルの中でも最高級で最も充実した設備を誇る「Nagomi ヘルス」は、広さ1,000平米で、18 x 6 m のスイミングプール、ジャクジー、サウナ、スチームサウナ、タンニングマシン、フィットネスマシンを備えております。



Having Japanese roots, it is inevitable that Japanese influences can be found in Hotel Okura Amsterdam. Not only subtle references in its decor or in the more obvious places like the traditional Japanese restaurants and Japanese inspired Nagomi Spa, but especially in the team’s way of thinking.


日本のルーツを受け継いでいるホテル・オークラは、そのインテリア和食レストランなど、目に見える部分だけではなく、スタッフの考え方にも日本のルーツを受け継いでいます。


f:id:Jhelpdesk:20171114194618j:image:w360



The Japanese philosophy ‘Kaizen’, meaning continuous improvement, is a way of life that comes naturally for the Okura team and is reflected in the smallest details, from smooth operations in the background that you won’t even notice, to toothpicks made of special bamboo.


日本の哲学である「カイゼン(改善)」を大切にし、それがスタッフの細かな心遣いにつながり、お客様が気づかないような部分にまで浸透しています。例えば、竹製のつまようじなども、その一部です。


All to make your stay with us as gracious as possibly can be. At Hotel Okura Amsterdam Dutch courtesy and Japanese hospitality go hand in hand, the team has adapted the Japanese mode to constantly strive for further improvements.


お客様の滞在が、より素晴らしいものになるように、ホテルオークラアムステルダムでは、オランダの礼節と、日本のおもてなしの心を大切に、チームが一丸となって、日々のサービス向上にむけて精進しています。

f:id:Jhelpdesk:20171114194615j:image:w360

What that means for you as our guest? A warm-hearted, welcome feeling from the very moment you enter the door.


お客様には、ホテルの入り口に入った瞬間から、温かな歓迎の気持ちが感じられるような空間づくりを目指しています。


In an atmosphere that breathes peacefulness in the middle of Amsterdam, you will have the feeling of stepping into a completely different world in which everything is taken care of.


アムステルダムの中心にありながら、お客様の平和で気持ちよい滞在が叶う空間、それが、ホテル・オークラ・アムステルダムです。

www.okura.nl/en/

2014-02-17

スポンサー企業のご紹介

Gassan Diamonds社様が在蘭邦人相談窓口のスポンサーになってくださいました。



日本語によるダイヤモンドツアーもされています。


ウェブサイトより抜粋>

425周年 − ダイヤモンドの街 アムステルダム



425年前から今日まで、アムステルダムは国際的にダイヤモンドの街として知られてきました。



ブリリアントカットアムステルダムで考案され、アムステルダム・カットとも呼ばれています。



カラット、カラー、クラリティー(透明度)、カットの4Cを知りたい方、そしてダイヤモンドのの歴史を学びたい方は、是非ガッサンダイヤモンドのツアーにご参加ください。



9時から17時まで営業し、27ヶ国語に対応しています。



予約制で、営業時間外の訪問も承ります。ご相談ください。



ご興味のある方は、こちらからどうぞ。サイトはもちろん日本語対応です。




在蘭邦人相談窓口ではスポンサー企業を募集しています。ブログランキング上位の当ブログに広告を出してみませんか?詳細はjhelpdesk@live.nlまでお問い合わせください。


にほんブログ村 海外生活ブログ オランダ情報へ
にほんブログ村に参加しています。