Hatena::ブログ(Diary)

Survivance des lucioles ─ Ce que nous voyons, ce qui nous regarde

2011-05-13

カトリーヌ・マラブー編『デリダと肯定の思考』



[目次]

ジョルジョ・アガンベン(高桑和巳訳)
パルデス 潜在力のエクリチュール

ルドルフ・ベルネット(高桑和巳訳)
デリダ、師の声を聴く

モーリス・ブランショ(上田和彦訳)
ジャック・デリダのおかげで(ジャックデリダに感謝)

レミ・ブラーグ(王寺賢太訳)
ストア派の狂人

ジェラール・グラネル(上田和彦訳)
スィボレート あるいは〈文字〉について

ミシェル・アール(高桑和巳訳)
デリダにおけるニーシェの作用(あそび)

デイヴィッド・ファレル・クレール(高桑和巳訳)
最も純粋な私生児(行き場のない肯定)

ロジェ・ラポルト王寺賢太訳)
自分が話すのを聞く

ニコル・ロロー(藤本一勇訳)
隠喩ない隠喩『オレステイア』三部作に関して

ジャック・デリダ(高桑和巳訳)
エクリチュールの試み

ジャン−フランソワ・リオタール(高桑和巳訳)
訳者の註

ルネ・マジョール(高桑和巳訳)
「脱(デ)」の賽(デ)を投げて

カトリーヌ・マラブー(高桑和巳訳)
暴力の経済経済の暴力(デリダマルクス

ジャン−リュック・ナンシー(高桑和巳訳)
省略(エリプス)的な意味(サンス)

ジョン・サリス(東浩紀・高桑和巳訳)
二重化

ベルナール・スティグレール(荒原邦博・荒原由紀子訳)
歪んだ記憶

ジャック・タミニオー(慎改康之訳)
ハイデガーの〈基礎的存在論〉における「声」と「現象」

解題(高桑和巳)
監訳者あとがき(増田一夫)
人名索引 巻末

スパム対策のためのダミーです。もし見えても何も入力しないでください
ゲスト


画像認証

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/KANAH0/20110513/1305276719