Pastalablog in はてな このページをアンテナに追加 RSSフィード Twitter

関わっている諸々
京都クリエイティブワークショップ(きょーくりっ) オンライン勉強会
Online.sg

2009-08-11

[][]だから何って訳じゃないんだけど。「翻訳しまくり」について一言言って良い?

この記事見た

日本語、英語、日本語と翻訳しまくる『翻訳しまくり』で遊んでみた - IDEA*IDEA 〜 百式管理人のライフハックブログ

翻訳しまくり - 日本語と英語を翻訳し続けるサービス

そういや、同じようなの昔作ってました

変換する機能しか無いけど、「和→英→和」または「英→和→英」と翻訳して表示させます。

当時ははてなtwitterもあんまり使ってなかったから、告知方法無かったんだよなぁ。

プログラミング始めて間もない頃だったし。

↓です。

翻訳*2 - Honyaku Honyaku

未だに「タイトル未定」でウケるけど、まぁいいやww

良ければ、お使い下さい。*1

追記

id:daiki41tiに「タイトルが一言言っていい?なのに、一言もコメントしてない件w」と言われたので、コメント。

「同じような(Web)アプリでも、宣伝方法でこうも変わるとか、やっぱ広告戦略大切なのですね。悔しいですね。本当に悔しいです。」

*1UIとか機能の充実姓とか劣るなぁ

daiki41tidaiki41ti 2009/08/11 02:10 僕としては、あんなアイデアだけで成り立ってるようなアプリがブクマもらえて、僕のただでさえ低い全技術力を投じたSkip GraphやConsistent Hashingの実装は全然ブクマもらえないという世の中って本当に悔しいと思いました。

kabiykabiy 2009/08/13 18:53 先日この作者さんからSkypeコンタクトがあった件についてwwww
ビビった

moco03moco03 2009/08/14 11:22 翻訳しまくり作者です。
id:kabiy からこの記事教えていただきました。
取りあげていただきありがとうございました。

今後もよろしくお願いします!

スパム対策のためのダミーです。もし見えても何も入力しないでください
ゲスト


画像認証

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/Pasta-K/20090811/1249922987