2009-03-15
■[北]曜日解釈歌を訳してみた
曜日解釈歌はかなりの名曲だとおもう。
すばらしいメロディーもさることながら、歌詞がすごくよく考えられている。
7番まである歌詞の初めが曜日ごとにきちんと월、화、수、목、금、토、일で始まっている。
さらに、月火水木金正日とはよく言ったもので、「金」曜日は「金」正日にかけて金正日をたたえる内容になっている。
まあ、何言ってるかよく分かんないんだけどねwwww
というわけで、訳してみました。
なお、日本語訳をうpすると、(多分)世界初の曜日解釈歌の日本語訳をインターネット上に流したページとなり、お便利です。
月火水木金土日!
月!
月にも 良い季節の霜花が咲いたら
光明星*1誕生して すばらしい運気が出たな
火!
のどかな春の季節の始まりはどこ
白頭山の林に 春の光は来るのね
水!
授受千年 願ってきた 民族の願い
一身に持って 成長したな
木!
声の限り叫んでみよう 民族の誇りを
絶世の天出偉人*3 迎えたな
金!
今世紀の1番の領主 金正日将軍
積んだその業績は 空に届く
土!
心からの人々の賞賛は
天地を搖るがしながら 響くのね
日!
一致団結の同意で固く団結するよ
千万年 仕えて行こうぞ 我らが将軍様に
土曜日はどうしても不自然な日本語になってしまうので、かなり意訳した。
大体これで合ってるとおもうけど、一部不安なところもあります。
リンク元
- 3 http://a.hatena.ne.jp/aquid/
- 2 http://a.hatena.ne.jp/laughnin/
- 2 http://faisoft.hp.infoseek.co.jp/index.html
- 1 http://images.google.co.jp/imgres?imgurl=http://f.hatena.ne.jp/images/fotolife/P/Phi-san/20080907/20080907160500.jpg&imgrefurl=http://d.hatena.ne.jp/Phi-san/20080907&usg=__Cu2FkQNjUVM2anGWIjIBrm0RAlM=&h=338&w=450&sz=43&hl=ja&start=373&sig2=ELWCOt-gNUeFCpV
- 1 http://search.goo.ne.jp/blogreader.jsp?url=http://d.hatena.ne.jp/Phi-san/20090314#1237036431&MT=丸ノ内線&snum=1&DC=10&RD=&IU=
- 1 http://search.minakoe.jp/rsss/rsss.asp?qry=domain:hatena&multi=1
- 1 http://search.yahoo.co.jp/search?p=北総車両&ei=UTF-8&qrw=0&pstart=1&fr=slv1-&b=41
- 1 http://www.google.com/search?hl=ja&safe=off&client=safari&rls=ja-jp&num=100&q=野田線 midi+メロディ&btnG=検索&lr=lang_ja

称えてる部分は金曜日だけだとおもってたw