変な漢字変換

こういうサイトってあるんですね。
「青春の光と影」は「青春の光トカゲ」とか「ゆるすまいどくさいせいきをもむぶんかじんのこえ」(故意に変換しませんが・・・) とか。
文節を間違えないようにこれからは SKK の時代よっ。(いや、松茸の時代だ)
http://www.kanken.or.jp/henkan/happyou.html

「UNIX USER」から「Open Source Magazine」へ

ソフトバンクパブリッシングの「UNIX USER」誌が「オープンソースマガジン」に変更になるそうな。
そういえば、最近「オープンソースマガジン」っていう名前で「UNIX USER」を斜め読みしたような雑誌が出ていたなぁと、ふと気が付いた。
確かに本物の UNIX を使っている人は皆無なわけであり、Linux, BSD ですら UNIX 系 OS になりますね。というか、本物の UNIX って何でしょう? (苦笑)
ともあれ、「名は態を表す」ということは非常に重要なので、「オープンソースマガジン」への改名は正解じゃないかと思います。
http://www.fx-it.com/ (ここの 8/4 の記事)