本日の査収案件

「大陸台湾漢字簡繁習慣用語対照」華芸出版社(1992)
いつもの内山書店在庫処分品で、面白いのは地名変遷表と注音字母表があること。注音字母なんてもはや中国語学習で使わないのでなかなかわからないから貴重。さらに面白いのは「大陸与台湾部分習慣用語対照」で「太太」とか「小姐」って元来台湾方面の言葉が大陸に流入したのねー。「姑娘」という言葉も実はあまり使わない。
「同志」は今や意味が違うけどな やらないか

自称「思考者」加藤嘉一先生の著書(香港編)

一周(@atw01)さんが香港でこんなものをみつけたw


「思考者」... (作者提供)という文字が泣けるぜ