Hatena::ブログ(Diary)

Uemmra3のフルスタックエンジニア?日記

2014-12-25

みんなで翻訳!のAdvent Calendarを終えて

| 19:20 |

(12/26 12/24のコメント追加)

(2015/11/17 こまごまと修正)

ようやくl10nがlocalizationの省略語なのが把握できてきた@Uemmra3です。

この記事はMDNやFirefox OSのドキュメントをみんなで翻訳! Advent Calendar 2014 - Adventarの25日の記事です。

私はこれまで自己流でMDNの翻訳をしていました。その中でみなさんの翻訳方法とかを聞いてみたいのと、もう少し翻訳コミュニティが盛り上がったらよいかな?と思うようになり、このAdvent Calendarを立ててみました。

Firefox OS Advent Calendar 2014 - Adventarの初日の[Firefox OS][Advent Calendar 2014] 今年はあと一ヶ月あるけど一年を振り返ってみる2014 | GCG研究所にもあったように、今春のABC2014sでFirefox OS(以下FxOSと略)コミュニティの人と知り合う事ができ、このカレンダーでもご協力頂きました。また12/13にはMozilla JapanさんのDocFestというイベントもあり、そちらに参加された方も、されなかった方も、いろいろな方からこのカレンダーに参加して頂きました。本当にありがとうございました。


それぞれの記事を見た上のコメントを記します。

日付 執筆者 コメント
12/1 自分 "MDN翻訳初級者向けまとめ"でお茶を濁してみました。
12/2 @chikoskiさん <canvas>、WebGL、WebAudio APIなどを翻訳されました。積み木のように音の加工とかをしてみたら面白いと思います。それが手のひらの上でできるのがまた一興です。
12/3 @unsoluble_sugar(星影)さん 天の声?に導かれてSUMO(一般ユーザ用ドキュメント)を翻訳されました。まとめがメチャきれいで分かり易いです!
12/4 〜ひと休み〜
12/5 〜ひと休み〜
12/6 @ic_lifewood(グンマー)さん MDNの翻訳方法をイメージ付きで分かりやすくまとめられました。グンマーさんのこれからの活動も、同じ地方在住者として期待してます!
12/7 〜ひと休み〜
12/8 あおいたん(藪下さん) Fx0の発表会のコブダイチームで会場中を歩きまわったFxOSコミュニティでたくさん発表とかされてる藪下さん。MDNのテスト文書を訳されました。MDNは更新が激しいので、途中になるケースはやむを得ないと思います(と言い訳)。
12/9 〜ひと休み〜
12/10 @marsfさん SUMOのロケールリーダーの方から、翻訳の方法などについて。このあたりから翻訳ガチ勢が…特にセルフ校正とか、質を高めるプロセスが勉強になります。
12/11 @Yamasukeさん カスタムビルドしたシミュレータについての翻訳。これから"おもしろおかしなシミュレータ"が出てくるのが楽しみですね!
12/12 @mantaruさん DocFestの主催者の方から、MDNのこれからについて。MDNの見通しが興味深いです。個人的にはゲーム開発がどうなっていくのか?気になります。
12/13 @uenoshinさん 大阪のFxOS勉強会主催者の@uenoshinさん、\2,900の辞書アプリ買うという気合がすごい!実家に引っ越したばかりの4月の昼休みに、MDNのあるページを翻訳してたら、@uenoshinさんと思いっきりかぶったのは良い思い出です(^_^);;;リビジョン履歴 | B2G OSのビルド過程の概要 | MDN
12/14 @dynamisさん お待ちしています(^^);
12/15 @potappoさん DocFestで"Firefox OS の開発"を訳されました。見てみるとリンク先の"ja"は省略できるのですね!翻訳ベテランの方の成果は、あとでじっくり見てみたいです。
12/16 @meco300さん キツネダイチームのサンタさんからSUMOの翻訳!
12/17 @Yamasukeさん 11日の続き。大元となる英語版MDNを修正されたり、英語のMLIRCなどに突撃されるのがすごいと思います!
12/18 @KitaitiMakotoさん 和訳してみたページの英語版が、頻繁に更新されるページだったら本当に焦ります。なんとかプッシュ式に英語版の更新が降ってくるとよいのですが…。アプリで解決するアイデアに期待したいです。
12/19 自分 だれか、MDN履歴をrebaseする方法をご存じないでしょうか?(切実)
12/20 @hikaru__mさん "一番最初の問題は複数のリビジョンがマージされないという点でした"という問題は @dynamisさんが翻訳リクエストで触れられているVerbatimというツールあります。このVerbatimSVNベース?なのでマージとかできるんではないでしょうか?気になっています。
12/21 @takotさん DocFestで2本訳されました。ふだんから色々な翻訳活動をされているようで、訳し方が勉強になります。
12/22 @hATrayfloodさん 翻訳に関する「薄い本」を出していきたい宣言でした。オープンなコミュニティの盛り上げ方として"アリ"だと思います。
12/23 @kyoshinoさん DocFestはCanadaからのリモート参加にビックリしました。お待ちしています(^^);
12/24 @ITnewsringoさん 正直このページは最初に取り組むには難しかったと思います。これに懲りずにトライしていってほしいです。


最後に、Mozillaコミュニティを支援するサイトとしてMozillians: Mozilla コミュニティディレクトリーというサイトがあります。MDNと同様にPersonaでログインして、自己紹介とかを登録できます。リアルにお会いしたことのない翻訳コミュニティの方の詳細は、ここを参考にしました。これからもMozillaコミュニティ活動をして行きたい、という方は登録してみてはいかがでしょうか?

またFxOSコミュニティ(日本)のサイトはFirefox OS コミュニティ!です。KDDIさんから「つくる自由」をテーマにした端末Fx0も発売されましたし、これからもいろいろな活動がされていくと期待されます。


うまい事は言えませんが、来年もFirefox OSMozillaコミュニティを通じて、ワクワクするような事がやって行きたいと思います。それでは、来年のX'masにお会いしましょう!

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/Uemmra3/20141225/1419502815