Hatena::ブログ(Diary)

素研管理人の雑録 このページをアンテナに追加 RSSフィード Twitter

2005-07-11 (Mon.)

「五点リーダ」とは?

7月2日の日記(id:akapon:20050702#p2)に書いた件。

タイトルに「・」が付くものはその数をどうしたものかと以前から悩んでいる。根拠を書籍に置くのが正しいに決まっているのだが、それにしても例えば「ひとめあなたに…」の場合など、新書版は「・」が5個で文庫版は3個と異なっているのである。ご覧の通り「・・・・・絶句」も「・」が5個だ。3の倍数ならIMEでも変換されるのに、この5個というのはどのような慣習に基づいて使われているのだろうか。知識不足でこの「・」の使い方使われ方をよく知らないので困っている。

「素研管理人の雑録」2005/07/02:新井素子関連キーワード追加

これに関連する話題をid:stella_nfさんが日記に書いていた。

新井素子の『・・・・・絶句』は表紙表記では点が5つなんですが、二点リーダと三点リーダを組み合して『‥…絶句』にしなければなければならないのでしょうか。その場合二点リーダと三点リーダ、どっちを前にすればいいのでしょうか。

「情報倉庫」2005/07/10:教えて!モヒカン族

それについて、モヒカン族グループのg:mohican:id:tsupoさんが回答を寄せている。

早川書房の発行する書籍・文庫は、三点リーダの代わりに、「いわゆる全角2文字分の幅を持つ」五点リーダを使います。理由はわかりませんが、むかしからそうです。新井素子の件の小説のタイトルもそれにしたがって「校正」されてしまっただけでしょう。ですので、他の出版社から発売されることがあれば、三点リーダになったり、二点リーダになったりするかもしれません。

五点リーダについては、松永氏の「ウェブログことのは」(という名前だったころ)の、三点リーダ等の使い方に関する記事へのコメント投稿の形で指摘させていただきました。「早川書房」の名前は出しませんでしたが。

「tsupoの日記」2005/07/11: [雑記

それは早川書房の流儀ですというのがtsupoさんの回答である。

なるほど、出版社のやり方なのかと感心し、では『・・・・・絶句』の本文にも「五点リーダ」が使用されているのかと確認してみると、違うのである。『・・・・・絶句』上巻(1983年)の第一部「PART I 夢であったらよかったのに」の冒頭部を抜き出してみよう。

「……のだった、まる、と。そして一郎は、てん、おもむろにその右手を、てん、信拓の肩先へのばし、てん……あーあ」

べりっ。かなり乱暴に原稿用紙をひきさく。

「五点リーダ」ではなく三点リーダを二つ並べて点が六個付いている。タイトルと本文でリーダの付け方が統一されていないことが判る。1987年にハヤカワ文庫JAから刊行された文庫版でも同様である。なぜこのような不統一が起こるのかが判らない。

校正」されてしまっただけというのも納得しがたい点がある。例えば『・・・・・絶句』と同じく「五点リーダ」が使用されたタイトル、双葉社フタバノベルズ版の『ひとめあなたに・・・・・』(1981年)は、角川文庫から刊行された際(1985年)に確かに「校正」されて『ひとめあなたに…』と三点リーダ一個になったという該当事例はある。しかし逆のパターンで、大陸書房からハードカバーで出版された『今はもういないあたしへ…』(1988年)の文庫版が早川書房ハヤカワ文庫JAから刊行された際(1990年)には「五点リーダ」へと「校正」はされず、三点リーダ一個のタイトルのままで出版されているのである。となると早川書房がこうした「校正」を行う出版社であるという説もにわかには信用しがたいと思われる。「校正」されるのは三点リーダを二つ並べた「……」の場合だけなのだろうか。

先ほど双葉社の『ひとめあなたに・・・・・』の名前を出したが、この出版社でも「五点リーダ」を使用しているのを考えると、これが早川書房独自の流儀であるとも考えにくい。ちなみにフタバノベルズ版でもタイトルは「五点リーダ」だが、本文はやはり三点リーダを使用している。「〈練馬〉圭子――出発」の章の冒頭を抜き出してみよう。

ビール……じゃ、なかったな。大介ロックを、あたし水割りをかわるがわる呷って。大介は相当できあがってたみたいだし、あたしだって、素面だったなんて、絶対、言わない。とすると……。

タイトルは「五点リーダ」で本文では三点リーダを使う、なんていうルールがそれぞれの出版社には存在するんだろうか。ちなみに『・・・・・絶句』では本文中で三点リーダが使用されていると書いたが、では同じく本文中で其書のタイトルに言及した場合はどうか、と言うとこれがちゃんと「五点リーダ」になっているのである。上巻の「あとがき」より抜き出してみよう。

で。その時、必死になって書いたのが、この『・・・・・絶句』のもと原稿だったのです。

更に言えば、その他の自著、例えば『あたしの中の……』に言及した際には「校正」は行われておらず三点リーダ二個になっている。元々のタイトルは変更されずに忠実に表記されているようだ。このことからも「校正」説は怪しいのではないかと思わざるを得ない。

結局、この「五点リーダ」とは何なのか、なぜ「五点リーダ」が使われるのか、という最初の疑問に戻ってきてしまう。「五点リーダ」の使用法に関しては謎は深まるばかりである。

手掛かりとして、tsupoさんは松永氏の「ウェブログことのは」のコメント投稿で次のように書いている。

[No.14] 投稿者:tsupo[2004年01月06日 20:27]

三点リーダの件ですが、原稿用紙に手書きで書く場合は、二マス使って、点を5つ打つのが「正式」だと何かの本で読みました。

PC を使う場合は、仕方がないので三点リーダ2個で「代用」している、という話です。点を5つ打つのが正式だからといって、三点リーダと二点リーダを並べる(…‥)のはよくないとのこと。

何の本だったかなぁ?

「絵文録ことのは」2004/01/06:句読点の使い方

この「何かの本」が判れば真相に一歩近づけるんじゃなかろうか。図書館で原稿用紙の書き方の本を漁ってみようか。

「五点リーダ」続き。

1980年代終わりから1990年代はじめころに混乱があった、のかもしれません。ここ最近の、ハヤカワ文庫、例えば「グイン・サーガ」や「ペリー・ローダン」は本文中は五点リーダになっています。

「tsupoの日記」2005/07/11: [雑記

あれ、そうなのかと驚いて『グイン・サーガ』第101巻『北の豹、南の鷹』(2005年)を読み返してみたが(102巻はまだ読んでないのですいません)、やっぱり文中で五点リーダは使われていない。三点リーダが二個並んだ「……」が普通に使われている。それどころか会話文で沈黙を表現する場合など、

「………」

「案ずるな」

スカールは云った。

三点リーダが三個並べて使われていたりする。これはハヤカワ文庫の共通仕様なのか、それとも栗本薫オリジナルなのかはよく判らないが意外な発見であった。

さて、新しい書籍を見た処でそれではもっと以前の小説ではどうだったのか。星新一の『妖精配給会社』ハヤカワ文庫JA*11973年)を見てみよう。本文中ではやはり三点リーダ二個並びが使われている。

「はい、進んでおります。もっと能率を上げたいのですが、まだそろわない資料が、ございますので……」

してみると、本文中のリーダ記号に関しては「五点リーダ」は使われずにずっと三点リーダ二個並びが使われてきたというのが実際のようだ。サンプル数が少ないので根拠としては弱いが、まあテストデータが膨大な数に及ぶ場合は最初と真ん中と最後が合っていればほぼよしとするってことで。

tsupoさんの日記によるとタイトルに関しては出版者側で混乱があったらしく、目録で「五点リーダ」と「六点リーダ」が混在していたことがあったとのこと。また、

「…‥絶句」は本当は「……」にしたかったけどダメだって言われたんで、6つめの・を「絶句」にした、って聞いた記憶があるんですけど、記憶違いかなぁ。

のだなのだ掲示板NEO過去ログ29:↓ごめんなさいm(_ _)m。のださん。投稿日:99年11月9日<火>23時00分

これは記憶にないなあ。タイトルの由来は『・・・・・絶句』下巻の単行本版あとがきに書いてある。中学時代の精神的処女作『絶句』を再び書いていた新井素子さんと久しぶりにあったご友人が、そのタイトルの由来を忘れていた新井素子さんに説明する件である。

「由来も忘れてつけたの……。あのね、これ書いてた時、もとちゃん、『あー、タイトルが思いつけん、思いつけん、思いつけん』って絶句して、やけになって、『絶句』ってタイトルにしたんでしょうが」

『絶句』という言葉が先にあったようなので、六番目の「・」を「絶句」にしたというのは冗談としては良くできているが信憑性に乏しいのではないだろうか。

で、結局「五点リーダ」とは何なのか、『ひとめあなたに・・・・・』と『・・・・・絶句』ではなぜ「五点リーダ」が使われたのか、という最初の疑問の答えについてはよく判らないままなのだった。

橋本真也、死す。

まだ40歳じゃないか。なんだよ一体。讀賣新聞のサイトでその記事を見た時、最初は何かの冗談かと思った。冗談だったら良かった。これが新しいアングルで、どんなギミックをまとってでもいいからまたプロレスファンの前に姿を現してくれれば良かった。彼の試合に熱狂した者として、若手時代からリング上の彼を知っている者として、言葉にならない。「報道ステーション」では古舘が「僕は殉職だと思っています。本っ当にいい奴でした」と言っていた。まさにプロレスに殉じた人生だった。さらば、好漢・橋本真也。さらば、破壊王

*1新井素子さんが読んで感銘を受けた『妖精配給会社』はこのハヤカワ文庫JA版である。

横山哲也横山哲也 2011/04/27 16:31 はじめまして。5点リーダーは素子さんの書き癖だと思います。昔もらったファンレターの返事(手書きのコピー)に5点リーダーがありました。

akaponakapon 2011/08/28 12:04 お返事が大変遅くなってしまいました。ごめんなさい。
新井素子さんが原稿には5点で書いている、というのは知りませんでした。興味深いですね。
これが単に新井素子さん独自の癖なのか、それとも原稿筆記時の慣習であるのか、というのが判っていません。
なぜ本文では6点リーダに校正されるのにタイトルはそのままなのか、というのも疑問なんですが、どうなんでしょうかねえ。

2004 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2005 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2006 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2007 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2008 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2009 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2010 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2011 | 01 | 02 | 04 | 05 | 08 | 11 |
2012 | 02 | 03 | 05 |