Hatena::ブログ(Diary)

あまつぶ@はてなダイアリー RSSフィード

あまつぶWikiあまつぶ過去ログMacソフトWinソフト掲示板
<カレンダー>
2003 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2004 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2005 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2006 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 12 |
2007 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2008 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2009 | 01 | 02 | 03 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2010 | 01 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 09 | 11 |
2011 | 02 | 07 | 08 | 11 |
2012 | 04 | 11 |
2013 | 07 | 09 | 10 |
2014 | 11 |
2015 | 11 |

<< 2005/04 >>
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

<最近の見出し>




POPFile の Mac OS X(Panther/Tiger/Leopard/Snow Leopard/Lion/Mountain Lion/Mavericks/Yosemite)用インストーラをお探しの方は、POPFile プロジェクトのダウンロードページへ。
 | 

2005-04-26 Battle for Wesnoth 0.9.1

[]Battle for Wesnoth 0.9.1 Battle for Wesnoth 0.9.1を含むブックマーク

0.9.0 で見つかったさまざまなバグが修正されたバージョン 0.9.1 がリリースされた。その間に翻訳作業の進んだ日本語翻訳ファイルが含まれ、少し前に翻訳の完了した最初のシナリオ、HttT も一通りの完成版が含まれている。

Mac OS X 版はすでにバイナリが公開されており、フォントを追加すれば日本語でも問題なく使用できた。Windows 版についてはまだ公式にはリリースされていないようだが、上記フォーラムにてテスト公開が行われているようだ(公式リリースが遅れているのは、プロジェクトメンバーの中で Windows でのコンパイル環境のあるメンバーが一人だけしかおらず、そのメンバーがしばらく作業できる状態でないのが原因とか。そういう面では開発環境が無償で OS に付属していて誰でもコンパイルができる Mac OS X は偉大だ)。

[]英英辞典 英英辞典を含むブックマーク

少し前から英英辞典を買おうかなと思っていろいろ検討している。どうせなら CD-ROM つきでパソコンで検索できるものがいいなと思って探していたところ、Tiger には The New Oxford American Dictionary をもとにした辞書が搭載されているらしい。昨日までは、Tiger は次のマシンを買うときでいいやなんて思っていたのだけど、急に気になりだした。

それはそれとして、紙の辞書もほしいなと思うので、近いうちに見てみなくては。

2005-04-24 TOEIC 結果

[]TOEIC 結果 TOEIC 結果を含むブックマーク

ようやく結果が返ってきた。

スコアは、リスニング 350 点、リーディング 370 点で、合計 720 点だった。リスニングは集中力不足、リーディングは時間切れとさんざんだったためどんな結果になるのだろうと思っていたのだが、予想外によい点数がとれた。

PROFICIENCY SCALE(TOEIC スコアとコミュニケーション能力レベルとの相関表)によれば、レベル C(日常生活のニーズを充足し、限定された範囲内では業務上のコミュニケーションができる)というところ。その上のレベル B との境目が 730 点と書かれているので、次はそこを目指さなくては。

しかし平均点を見てみると、リスニング 311.1 点、リーディング 259.9 点と、リスニングの方が 50 点ほど高い。私の成績はリーディングの方が 20 点高く、やはり相対的に見てリスニングができてないってことなんだろう。まあ、日常使う機会がまったくといっていいほどないリスニングができるわけもない。もっと聴く機会を増やしていかないといけないな。リーディングももっとがんばらなくては。

zakaizakai 2005/04/24 22:04 B出したらお祝いしますよ!!(笑)

amatubuamatubu 2005/04/24 23:19 それはがんばらなくては!(笑)
次回の受け付けはすでに終了してしまっているので、次は早くても 6 月ですね。とはいえ、あまりすぐに受けても結果は変わらないと思うので 9 月くらいですかね。

2005-04-23 ウィルスバスター不具合

[]ウイルスバスター不具合 ユーザ苦情にPC会社悲鳴 ウイルスバスター不具合 ユーザ苦情にPC会社悲鳴を含むブックマーク

まだまだ問題は続いている模様。

普通テストしていればこんなことは起こらないだろうと思っていたのだが、上記記事には、

このソフトを販売するトレンドマイクロ社は24日未明、テストをしないファイルを配布していたことを明らかにした。

と書かれていてテストしていないらしい(「テストをしないファイル」というのは意味がよくわからないが)。

対処方法はサポート情報に書かれているが、パソコンがまともに動かなければ確認のしようもない。電話での連絡先も書かれているが、それも知るすべはあるのだろうか。

最近ウィルスでないファイルをご認識するという問題も何度か発生していたような記憶があるが、こんなのは初耳だ。なんだかミイラ取りがミイラって感じだなぁ。

2005-04-18 AdobeがMacromediaを34億ドルで買収

[]AdobeMacromediaを34億ドルで買収 AdobeがMacromediaを34億ドルで買収を含むブックマーク

_ ITmediaニュース:AdobeがMacromediaを34億ドルで買収

ですって。34億ドルって一体。

内容的にかぶっているソフトがどういった方向に進むのかが気になるところだ。

[]コマンドリスト コマンドリストを含むブックマーク

コマンドのリストはどこにあるのだろうと探していたら、ちゃんと Wiki にあった。マルチプレイヤーで使いそうなのは、control と droid かな。control は、キャラクタをコントロールするプレイヤーを変更、droid は、人間が動かすか AI が動かすかの切り替え。

2005-04-17 0.9.0 を日本語で動かす場合の注意点

[]0.9.0 を日本語で動かす場合の注意点 0.9.0 を日本語で動かす場合の注意点を含むブックマーク

先日リリースされた、Battle for Wesnoth 0.9.0 だけど、Mac OS X 版を日本語で動かすには少し注意が必要だった。

フォントをダウンロードして fonts フォルダにコピーしなければいけないのとは別に、Frameworks フォルダにある SDL_ttf.framework も差し替える必要がある。フォントを追加しただけだと、漢字の部分が正しく表示されない。

差し替えるとはいっても、SDL_ttf のソースコードを入手してパッチをあて、コンパイルしたものをコピーするという流れになるから簡単にはいかない。ということで、日本語翻訳サイトの Testing Archives に、日本語対応した 0.9.0 の Mac OS X 版を掲載。日本語でゲームを楽しみたい方はこちらをどうぞ(フォントが追加されているのと、上記フレームワークが差し替わっていること、シナリオ HttT の翻訳が完成バージョンになっている以外はオリジナルと変わりはない)。

[]続 0.9.0 を日本語で動かす場合の注意点 続 0.9.0 を日本語で動かす場合の注意点を含むブックマーク

公開していたファイルは、フレームワークの入れ替えうまくいっていなかった(というか、ダイナミックライブラリを参照するようになっていたために、それがインストールされていないと動かなかった)。ということで、差し替え。

フォーラムを見てみたら、SDL_ttf の部分を修正したアーカイブが公開されていた。こちらを試してみたところ、フォントを追加するだけで無事動いた。次のバージョン(0.9.1)ではこの形で公開されるようなので、今度はフォントを追加するだけでよさそうだ(フォントを追加するために(?)、フォントフォルダを表示するメニューも追加されている)。

[]マルチプレイヤー マルチプレイヤーを含むブックマーク

0.9.0 対応の公式サーバが稼働したので、少し遊んでみた。

最初、メッセージをどうやって入力するかからしてわからなかったのだけど、「m」キーを押すことによってできることが判明。また、チーム戦(チャットでは 2v2 などと書かれる)の場合には、「同盟者のみに送る」というチェックボックスがあらわれ、チェックされた状態では同じチームの人にだけメッセージが送られる。こっそり作戦を伝えるときなんかに使うのかな。

また、「:」(Shift + ;)で、コマンド入力画面があらわれる。ゲームを作成した人は、このコマンドを使って無反応になってしまった人を落としたり、AI が動かしているのを誰かに渡したり、なんてことができるらしい(やったことがないのでよく知らない)。

それから、観戦者がいる場合には画面の右上にアイコンがあらわれ、そこにマウスカーソルをあわせると観戦者を確認することができる。このあたりはコマンドでもできそうな気もするけど、不明。そのうち調べてみなくては。

2v2 で 2 戦して、1 勝 1 敗。1 勝は、作戦ミスで劣勢になったところを味方に助けてもらってなんとか勝つことができた(結果的には圧勝だったんだけど)。キャンペーンとはまた違っておもしろい。チャット中の独特の表現がまだいまいちよくわかっていないのと、ユニット名は基本的に英語で書かれるので日本語訳との対比が難しい(マルチプレイヤーのときだけ言語を英語にするという手もあるか)といった問題はあるものの、キャンペーンよりも長く遊べるかもしれない。

2005-04-14 HttT 完成

[]HttT 完成 HttT 完成を含むブックマーク

ようやく最初のシナリオ、Hier to the Throne を翻訳完了。後半は長めの文章が多くて苦労した。なんとか 0.9.1 には間に合いそうかな。

しかし、一通り完成したとはいうものの、ざっと訳しただけで日本語として変な部分があちこちあると思うので徐々に修正をかけていくつもり。変な部分を見つけられた方は教えてください。

話の展開としては、「なるほど、そういうことだったのか」という感じだった。ゲーム自体の進捗は途中で止まってしまっているため、そこから先は自分で自分にネタバレしているような気分だったけれど、実際にゲームを進めていたときにはあまりちゃんとシナリオを読んでいなかったような気もするのでたいして変わらないのかもしれない(汗)

ところで、0.9.0 にはいろいろと不具合があるようで、近いうちに 0.9.1 が予定されているということだ。

[]Tiger Tigerを含むブックマーク

いつの間にか発表されていた。

とりあえず、興味は、次のモデルチェンジだ。おそらくそろそろ iBook が新しくなると思われるので、それを見た上でどうするかを決めることになるだろう。PBG4 ならばテレビにつないでデュアルモニタにできるということに気づいてしまったので、その可能性が高そうだけど。

ちなみに Tiger はまだ注文していない。

2005-04-11 Battle for Wesnoth 0.9.0

[]Battle for Wesnoth 0.9.0 Battle for Wesnoth 0.9.0を含むブックマーク

SourceForge.net のファイルリストに 0.9.0 のソースコードが公開されている。バイナリはまだみたいだけど、もうすぐ入手できそうな気配。

とりあえずダウンロードしてコンパイルしてみようと思っているのだけど、なかなか落ちてこない……。

[] 0.9.0 リリース!  0.9.0 リリース!を含むブックマーク

Battle for Wesnoth 0.9.0 がリリースされた。Mac OS X 用のバイナリも公開されている。

今回のバージョンではさまざまな変更がなされているが、中でも(日本人にとって)大きいのは、日本語の翻訳ファイルが初めて入っていることだ。日本語訳の進捗状況は、全体で 50% 強と、まだ半分を過ぎたところだけれど、インタフェースやユニット名はすべて日本語化されているし、チュートリアルもすべて完了、最初のシナリオである Heir to the Throne は 70% くらい、ふたつめのシナリオである The Dark Hordes はすべてが翻訳されているから、ある程度は日本語で楽しむことができるはずだ。

リリースノートにも書かれているように、日本語表示用に使われているフォント(さざなみゴシック)はリリースには含まれていないので、日本語翻訳サイトにあるように、sazanami-fontsをダウンロードして fonts フォルダにコピーする必要がある(Mac OS X 版の場合は、アプリケーションがパッケージになっているので、アプリケーションを右クリックして「パッケージの内容を表示」を選択し、Contents/Resources/fonts フォルダにコピーする)。また、以前のバージョンを使っていた場合は、日本語表示のためにキャッシュをクリアする必要がある(クリアしないと英語で表示されてしまう)。キャッシュは、Mac OS X 版では、~/Library/Preferences/Wesnoth/cache に保存されている。

ダウンロードに時間がかかってしまっていてまだバイナリ版を試すことはできていないのだけど、ソースコードからコンパイルしたものにフォントを追加して日本語がちゃんと表示されることを確認した。

ちなみに、保存データのフォーマットが変更されたため、0.8.11 以前で保存したデータを読み込むことはできない(最近の CVS 版のデータは読み込むことができる)。このため、0.8.11 でシナリオを進めていて 0.9.0 にバージョンアップした場合は、最初からやり直すしかない。グラフィックが大幅に変更されていたり、バランスも調整されているようなので、最初からやってみるというのもよいだろう。とりあえず続きを最後までやりたいという場合は、旧バージョンと別の場所にインストールすれば使い分けることもできるようだ。

今後しばらくは、新しいバージョンでの不具合などを修正していくことになりそうだ。その間に、徐々に日本語訳を進めていく予定だ。

2005-04-10 コマ蔵 Mac 版

[]コマ蔵 Mac 版 コマ蔵 Mac 版を含むブックマーク

フォト蔵にコマンドラインから写真をアップロードする機能を提供するコマ蔵Mac OS X 上で動作するアプリケーションに仕立てたコマ蔵 Mac 版(komazou-mac)を作成させていただいた。

フォト蔵は、インターネットで写真を共有するためのサービスで、写真を友人間などで共有することができる。コマ蔵は、perl を使ってフォト蔵に写真をアップロードするためのプログラムで、POPFile の日本語化のリーダー、id:jishiha さんが開発されているものだ。perl で書かれているので、プラットフォームに関係なく perl が動く環境であれば簡単に動かすことができるのだけど、いくつかのモジュールを追加インストールしたり、コマンドラインで操作する必要があるため、誰でも簡単に使えるとはいいがたい(もちろん、コマンドラインで使うのも便利な面もあるのだけど)。ということで、Mac OS X でも簡単に使うことができるようにひとつのアプリケーションにしてみた。

AppleScript を使えば簡単だろうと思っていたのだけど、せっかくなので perl スクリプトや必要なモジュールを内包したアプリケーションパッケージにしてみたい。その方が、スクリプトの存在などをあまり意識せずに使うことができるだろうから。また、設定ファイルは、Mac OS X のアプリケーションらしく(?)、~/Library/Preferences/ に保存するようにしてみたい。

そこで、AppleScript Studio を使い、初めてのアプリケーションを作成。今回は、インタフェースのないドラッグ&ドロップ方式でよいからそれほど難しくはないはずだ。perl モジュールをフォルダごとアプリケーションの Resources フォルダにコピーする方法がわからずに戸惑ったりもしたが、作り始めてから 1 週間ほどでアプリケーションに仕立てることができた。

ということで、フォト蔵を利用されている Mac ユーザの方は、お試しください。説明はこちら、ダウンロードはこちらから。

[]中身は Perl でインタフェースは AppleScript なソフト 中身は Perl でインタフェースは AppleScript なソフトを含むブックマーク

結構簡単にできて便利かもしれない(ってかなりいまさらな感じもするが)。こういうのを知ると、なにか作りたくなってくる。新しいことを知るというのはすばらしい。

[]続々 Battle for Wesnoth の日本語化 続々 Battle for Wesnoth の日本語化を含むブックマーク

さらに少しずつ進む。とりあえず、CVS での翻訳率(全体)が 50% を超えた。Wesnoth translation stats によれば、これを書いている時点では 52.55% でラテン語に次いで 15 位(私が担当している HTTT というシナリオでは、77.12% で 11 位。この週末にもう少し進めて 90% を超えたのだけど、次のバージョンには間に合わなそうかな)。

この週末にでも、日本語の翻訳が含まれた初めてのバージョン(0.9 になるとか)が公開されるという話で、とても楽しみだ。

[]first watch と second watch first watch と second watchを含むブックマーク

Battle for Wesnoth の夜の表現で、「first watch」「second watch」 という表現が出てくる。これはなんだろうと思って調べていたら、Kanji: 更というページに行き当たった。それによれば、一更 = first watch は夜の 8 時から 10 時をあらわし、二更 = second watch は夜の 10 時から真夜中の 12 時までをあらわすらしい。というかそもそも、夜の時間帯を 2 時間ずつ(実際には、夜の時間というのは季節によって違うので正確ではないかもしれない) 5 つにわけて、それぞれに名前がつけられているということのようだ。

goo 辞書で watch をひいてみると

(夜を三[四]分した)一区切, 更(こう)

とある。このことなのだろうと思うが、分割の数が違う。一更、二更と 5 分割にするというのは中国で始まった分割方法なのかな。

The Sacred Year of Israelによれば、午後 6 時から午前 6 時までを 4 分割して、first watch = 6 時から 9 時、second watch = 9 時から 12 時とある。やはり、国(あるいは地域、文化)によって分割数だけでなく期間までもが違うということだ。

ということは、「first watch」を「一更」、「second watch」を「二更」と訳せば、言葉としては正しく見えるが、実際にそれを読んだ人が感じる時間帯はまったく違うかもしれないということだ。8 時から 10 時と 6 時から 9 時ではずいぶん違う。翻訳というのは、単なる置き換えではないということか。

[]逆転サヨナラ! 逆転サヨナラ!を含むブックマーク

中継見てなかったので詳細は知らないのだけど、逆転サヨナラ勝ちだったそうな。9 回表に 1 点を失ったウィリアムスが勝ち投手というのも妙な感じだけど、1 点で抑えたからこそ勝てたとも言える。試合内容を見ると、能見に勝ち星をつけてあげたかったところだが。

2005-04-09 ケヴィンは偶然の一致

[]ケヴィンは偶然の一致 ケヴィンは偶然の一致を含むブックマーク

警視庁が調べたところ、書き込みをしたのは20〜40代の男性3人

ちゃんと調べていたのか。どこまで調べる気があるのか疑問もあったが、ちゃんと調べていたのは評価できる。

3人ってことは、ケヴィンと遠藤周作は別人ってことなのかな。

[]もったいない引き分け もったいない引き分けを含むブックマーク

勝てそうな試合だったのに。ある意味不運なヒットが続いてしまった。福原も疲れているようには見えなかったけれど。続く満塁のピンチをなんとか守りきったところはよかったのだけど、その後の攻撃がお粗末すぎた。

2005-04-07 久しぶり

[]久しぶり 久しぶりを含むブックマーク

なんだかかなり久しぶりの更新だ。書くことはいろいろとあったような気がするけど、なんかばたばたしているうちにかなりたってしまった。うーむ。

[]続 Battle for Wesnoth の日本語化 続 Battle for Wesnoth の日本語化を含むブックマーク

少しずつ進んでいる。ユニット名の翻訳をしてもらったおかげで、そのあたりはスムーズになった。しかし、台詞の量が多くてなかなか終わらない。最初のシナリオの 3/4 くらいが終わったところ。

次のバージョンのリリースも近いようなのでそれまでにできるだけ進めておきたい。

[]TOEIC 受けてきた TOEIC 受けてきたを含むブックマーク

もうかなり前の話。結果はまだだけど、とりあえず受験した感想。

初めての受験。あまり緊張はしなかった。

リスニングは、最初さくさくいけたので楽勝かと思いきや、途中からだんだん集中力がなくなり(ちゃんと聞き取れなかったところがあるとあとにひびく?)後半はぼろぼろ。結果がこわい。

リーディングは、途中まで急いでやっていたのだけど、余裕がありそうだったので時間をかけて解くようにしていたら終わりごろになって時間が足りなくなってしまった。最期の方はざっと読んで(というより眺めて?)勘でマークしていたので厳しそう。最期の問題だけ少し時間をかけて、答えを確信してマークした瞬間に時間終了。もっと時間配分を考えないとだめだな。。

初めてなのでこんなもんかなとも思いつつ、もう少しできたのではないかと思うと悔しい。結果は試験の日から 30 日以内に送られてくるということなので、今月中くらいか。結果が届いたらまた。

[]Gmail の容量 Gmail の容量を含むブックマーク

使用量が 20M くらいになり、「やっと 2% かぁ」と思っていたら、容量が増えた。なんでも増やしてほしいという要望が多かったとかなんとか。ファイルをメールで送っておいてストレージ代わりにしている人が結構いるらしい。

現在の使用量は、21MB/2068MB。このペースで増え続けたら、一生使いきらないのではないかという気もしてくる。

[]spam の量 spam の量を含むブックマーク

しばらく前まで 1 日あたり 10 〜 11 通くらいだったのが、ここ最近は 8 〜 9 通くらいに減っていた。減少傾向なのかなと期待していたら、その後また 9 〜 10 通くらいに増加。

POPFile の精度は、99.84%。

[]Google Maps に衛星写真 Google Maps に衛星写真を含むブックマーク

Google Maps に衛星写真が追加された。街中であれば結構細かいところまで見ることができるのでかなりおもしろい。空港とかを見ると結構感動する。

[]5 試合連続 9 得点 5 試合連続 9 得点を含むブックマーク

うーむ。結構珍しい記録なのではないだろうか。連勝が止まったのは残念。

 | 
479578
Connection: close