無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
サンプル サンプル
Welcome to Narnia (The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe) ペーパーバック – 2005/10/24
英語版
Meet the Pevensies! With accessible text reinforced by full-colour illustrations, this fully illustrated film tie-in was created for the beginner reader. Sporting breathtaking new photographic covers, these new children's film tie-in editions of The Lion, the Witch and the Wardrobe now give everyone an opportunity to experience the new feature film adventure. Read what everyone will be talking about by Christmas and savour once more some of the best-loved stories ever written.
- 本の長さ32ページ
- 言語英語
- 出版社HarperCollins
- 発売日2005/10/24
- 寸法15.2 x 0.4 x 22.9 cm
- ISBN-100007206143
- ISBN-13978-0007206148
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
レビュー
"Forget Simba. There's a new lion in the Magic Kingdom... Long before J.K. Rowling dreamed up Harry Potter, Lewis was busy with his seven book series." E! Online "Like the `Rings' cycle... the seven Narnia books have a long and loyal following." The Herald (U.K.) "Narnia offers huge scope for a profitable film franchise... fantasy is currently the toast of Hollywood." The Guardian (U.K.) "...a big, live action movie franchise to help spark new merchandising lines and theme-park attractions." Los Angeles Times
登録情報
- 出版社 : HarperCollins; Film tie-in版 (2005/10/24)
- 発売日 : 2005/10/24
- 言語 : 英語
- ペーパーバック : 32ページ
- ISBN-10 : 0007206143
- ISBN-13 : 978-0007206148
- 寸法 : 15.2 x 0.4 x 22.9 cm
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2021年8月17日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
It was good to purchase
2002年5月10日に日本でレビュー済み
I was around 10 when I did encouter this book which was highly recommended by a librarian at the local library. The Narnia series, including this book were full of excitement, amazement and joys enough to make a girl, fantasy-novel lover, make sleepless every night. It was a kind of shock when I at last had a chance to see "turkish delight" and tasted it 15 years after. Even after I've grown up, I still sometimes go to the library and visit children's books corner to find this book, though this book is really worth reading for grown-ups, too. Some people might say you should start reading Narnia series by chronological order, but I personally recommend to choose this book first to read, for the Pevensie, very important characters of the series don't show up in the Book1, "Magician's Nephew". I think I was so lucky to have read this book when I was a child.
2006年3月1日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
最初、日本語版の「ライオンと魔女」を読んだのですが、あとがきのところで、訳者の瀬田貞二さんが、『原文のTurkish Delightは「プリン」に代えました。...』ということを書かれていたので、興味を引かれて購入しました。「巨人ごろごろ八郎太」って、なんて書いてあると思います?
そうしたらですね、単語もやさしいですし、中学生くらい(小学生でも)読めてしまいます。
また、日本語訳もすばらしいのですが、C.S.Lewisさんの原文もとてもきれいな英語(British English)なんです!
ちょっとレトロな言い回し(たぶん)ですが、子供達やNarniaの登場人物(?)の会話は日常英語でも結構使えそうです。(スラングとかではなく、おそらく当時のイギリスの中流階級以上の表現なのだと思いますが...)もちろん、現代でも十分に使える表現だと思いますよ。「〜していただけませんか?」とか、「〜はいかがでしょうか?」といった英語の丁寧な表現はこういうのかぁ、とか、こういった場合に使えるのかぁ、(よしよし、今度使ってみよう)とか、ということも学べること請け合いです!
あと、この本には映画の数シーンがカラーで入っているので、(好き好きにもよりますが...)それもお得かな。
そうしたらですね、単語もやさしいですし、中学生くらい(小学生でも)読めてしまいます。
また、日本語訳もすばらしいのですが、C.S.Lewisさんの原文もとてもきれいな英語(British English)なんです!
ちょっとレトロな言い回し(たぶん)ですが、子供達やNarniaの登場人物(?)の会話は日常英語でも結構使えそうです。(スラングとかではなく、おそらく当時のイギリスの中流階級以上の表現なのだと思いますが...)もちろん、現代でも十分に使える表現だと思いますよ。「〜していただけませんか?」とか、「〜はいかがでしょうか?」といった英語の丁寧な表現はこういうのかぁ、とか、こういった場合に使えるのかぁ、(よしよし、今度使ってみよう)とか、ということも学べること請け合いです!
あと、この本には映画の数シーンがカラーで入っているので、(好き好きにもよりますが...)それもお得かな。
2023年11月21日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
オンデマンドと講談社英語文庫と色々比較します。本体ヨコは文庫とほぼ同じで、タテは文庫より約2.5cm長いです。
文庫は開きやすいが、ペーパーバックは特有の開き難さでストレスを感じます。
文庫は文字も読みやすいですが、こちらは「うーん…。U40は普通に読めるだろうな…」。
自分は何年も前にこの小説を講談社英語文庫で読んだことがあります。面白くて何回も読みました。なので興味のある方には文庫版をお勧めします。読みにくいけど後ろに単語の意味が少しだけ載せてあるし。
文庫は開きやすいが、ペーパーバックは特有の開き難さでストレスを感じます。
文庫は文字も読みやすいですが、こちらは「うーん…。U40は普通に読めるだろうな…」。
自分は何年も前にこの小説を講談社英語文庫で読んだことがあります。面白くて何回も読みました。なので興味のある方には文庫版をお勧めします。読みにくいけど後ろに単語の意味が少しだけ載せてあるし。
2007年6月28日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
CDのパッケージがとてもおしゃれです。CDのラベルも4枚とも全部可愛らしく素敵です。日本にはないデザインで、プレゼントとしてもいいと思いました。CDをかけると、地の文ではヨーク氏の落ち着いた声が耳に心地よく、会話文では、アスラン、スーザン、ピーター、ルーシー、エドモント、Mr.&Mrs.ビーバー・・・など、全ての登場人物を一人で演じきるパフォーマンスに魅せられます。耳で聞くだけでなく、原作を文字で読むと、スペルや文法を目で確認できて、英語学習に最適です。子供向けなので、時事用語などは出てきませんが、それでも、英検1級や準1級レベルの語彙が出てきます。また、食器ががちゃがちゃとなる様子を表わす擬音語や、つまずいたりどもったりといった動作を表す語が多数使われており、日常生活に密着した表現を学ぶことができます。きちんと読みきるには語彙量・文法の力が必要ですが、内容がわくわくさせられる展開なので、翻訳せずに活き活きとしたイメージを描くことができ、結果として英語力を上げてくれます。初級者は、この1冊だけでも、中級にステップアップできると思います。
2006年3月8日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
『ハウル』よりも『ハリポタ』よりも、この『ナルニア』のほうが、ずっとずっと読みやすいです。
構文は比較的やさしいですし、単語も『ハリポタ』なんかに比べると、はるかに簡単です。
時々長めの文章も出てきますが、途中何箇所かカンマで切ってあったりしますので、お子さんでも読み進めることはできます。
ただし、時間がかかりそうですので、それ相応の根気が必要かと思われます。
ある程度の英語力‐10歳前後のネイティブと同等の力‐をお持ちのお子さんでしたら、間違いなく読破できます。
構文は比較的やさしいですし、単語も『ハリポタ』なんかに比べると、はるかに簡単です。
時々長めの文章も出てきますが、途中何箇所かカンマで切ってあったりしますので、お子さんでも読み進めることはできます。
ただし、時間がかかりそうですので、それ相応の根気が必要かと思われます。
ある程度の英語力‐10歳前後のネイティブと同等の力‐をお持ちのお子さんでしたら、間違いなく読破できます。
2006年4月22日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
今話題の映画『ナルニア国物語第一章 ライオンと魔女』の原書です。…時は第二次世界大戦の時代。ペベンシー家の四人の子供達、ピーター、スーザン、エドモンド、ルーシーが、ロンドンから田舎に暮らす老いた教授の家に疎開して来る。ある日、四人は家の中でかくれんぼをする。その際、末っ子のルーシーが古びた衣装箪笥の中に入る。箪笥の向こうに広がるは、不思議な別世界ナルニア。…物語はこのように幕を開けます。読み終えた感想ですが、「この作品には二つの顔がある」と思いました。『ライオンと魔女』は、「子供向けのおとぎ話」という路線の作品であり、ストーリーはあくまで単純明快、重厚な雰囲気や入り組んだ人物・勢力の相関図、細かな心理描写はありません。主役が子供達であり、且つ喋る動物達が沢山登場するため、作品全体の雰囲気は実に可愛らしくなっています。かくなる「児童文学」「おとぎ話」としての側面が、『ライオンと魔女』の一つの顔であります。もう一つの顔は、私の好きな聖書や宗教画を彷彿とさせる「宗教文学」的な側面です。原作者のC.S. ルイスは神学者、『ライオンと魔女』にもキリスト教的要素がちりばめられています。…この作品をおとぎ話として、冒険ものとして気楽に読むもよし。「威厳溢れるライオン・アスランの存在意義」「アスランの死と復活の意味」などに注目し、作品のキリスト教的背景を探りながら読むのも一興です。このように色々な楽しみ方を許容するという点で、『ライオンと魔女』は優れています。『ライオンと魔女』は子供も大人も、キリスト教に興味がある人もない人も楽しめると思います。(複雑なストーリーを好む人、所謂「子供向け」要素を受け付けられない人、現実味を帯びた要素のみを求める人には、向かないかもしれませんが。) 私は『ライオンと魔女』を読んで童心に返り、心を洗われました。一人でも多くの人にこの作品を読んで欲しいです。
2014年9月13日に日本でレビュー済み
私が持っているのは、これの白黒版ですが、中身は同じようです。
疎開先の教授の館で、4人のの兄弟姉妹が、
洋服ダンスからナルニア国に迷い込んでしまう物語。
大好きな野口悠紀雄さんの著書に、
ナルニア国物語のことが書いてあったので、
前から読みたいと思っていたので、原書で読みました。
Oxford Learner's Pocket Dictionaryを片手に、
楽しく読むことができました。古いイギリス英語もあるので、
この辞書がちょうど合っていたようです。
疎開先の教授の館で、4人のの兄弟姉妹が、
洋服ダンスからナルニア国に迷い込んでしまう物語。
大好きな野口悠紀雄さんの著書に、
ナルニア国物語のことが書いてあったので、
前から読みたいと思っていたので、原書で読みました。
Oxford Learner's Pocket Dictionaryを片手に、
楽しく読むことができました。古いイギリス英語もあるので、
この辞書がちょうど合っていたようです。
他の国からのトップレビュー
Donna
5つ星のうち5.0
A beautiful classic children’s story, lovely illustration.
2024年5月9日にカナダでレビュー済みAmazonで購入
Lovely addition to my children’s classics book collection
John S. Robinson
5つ星のうち5.0
Fun Read for All Ages
2024年4月28日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
C.S. Lewis was a great theologian and excellent author. This book, the second of the Narnia series is well written and interesting -- a fun read for all ages.
Cliente Amazon
5つ星のうち5.0
Excelente livro!
2023年12月19日にブラジルでレビュー済みAmazonで購入
Valeu a pela a compra!
KARLA
5つ星のうち5.0
Es hermoso
2023年3月29日にメキシコでレビュー済みAmazonで購入
La presentación es divina, a mi nena de 10 años le cuesta un poco entenderlo ya que nunca ha visto la película en español y no conoce a los personajes, pero aún así esta muy feliz de leerlo
Claudina R.
5つ星のうち5.0
Danke
2024年4月17日にドイツでレビュー済みAmazonで購入
Ich bin sehr zufrieden viele liebe Danke