プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
サンプル サンプル
Howl's Moving Castle (World of Howl) マスマーケット – 2001/8/7
購入オプションとあわせ買い
In the land of Ingary, such things as spells, invisible cloaks, and seven-league boots were everyday things. The Witch of the Waste was another matter.
After fifty years of quiet, it was rumored that the Witch was about to terrorize the country again. So when a moving black castle, blowing dark smoke from its four thin turrets, appeared on the horizon, everyone thought it was the Witch. The castle, however, belonged to Wizard Howl, who, it was said, liked to suck the souls of young girls.
The Hatter sisters--Sophie, Lettie, and Martha--and all the other girls were warned not to venture into the streets alone. But that was only the beginning.
In this giant jigsaw puzzle of a fantasy, people and things are never quite what they seem. Destinies are intertwined, identities exchanged, lovers confused. The Witch has placed a spell on Howl. Does the clue to breaking it lie in a famous poem? And what will happen to Sophie Hatter when she enters Howl's castle?
Diana Wynne Jones's entrancing fantasy is filled with surprises at every turn, but when the final stormy duel between the Witch and the Wizard is finished, all the pieces fall magically into place.
- 対象読者年齢8 ~ 12 歳
- 本の長さ336ページ
- 言語英語
- 対象3 - 7
- Lexile指数800L
- 寸法10.64 x 2.13 x 17.15 cm
- 出版社Greenwillow Books
- 発売日2001/8/7
- ISBN-10006441034X
- ISBN-13978-0064410342
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
商品の説明
商品説明
この50年は何ごともなく過ぎた。しかし、魔女が再びこの国に災いをもたらそうとしているというウワサがあった。だから、動く黒いお城や4つの細い小塔から黒っぽい煙が地平線に現れたとき、誰もが、魔女がやってきたのだと思った。ところが、そのお城は魔法使いハウルのものだった。ハウルは若い女の子の心を吸い取るのが好きだという。ソフィア、レティ、マーサのハッター姉妹はもちろん、女の子たちはみな、危ないから1人で街を出歩かないようにと注意される。だが、それはほんの始まりにすぎなかった。
この壮大なファンタジーのジグソーパズルの中では、見た目とは違って、人も物も平穏ではない。運命はもつれ合い、自分が誰かもわからなくなり、恋人たちは大混乱。「魔女」がハウルに魔法をかけたのだ。はたして、その魔法を解くカギは有名な詩の中にあるのか? ハウルのお城に入るソフィー・ハッターの身に何が起こるのか?
ダイアナ・ウィン・ジョーンズのうっとりするようなファンタジーはいつも驚きでいっぱいだが、魔法使いどうしの激しい最後の闘いが終わると、魔法のように何もかも元のさやに収まる。
出版社からのコメント
Diana Wynne Jones has been writing outstanding fantasy novels for more than thirty years and is one of the most distinguished writers in this field. With unlimited imagination, she combines dazzling plots, an effervescent sense of humor, and emotional truths in stories that delight readers of all ages. Her books, published to international acclaim, have earned a wide array of honors, including two Boston Globe-Horn Book Award Honors and the British Fantasy Society's Karl Edward Wagner Award for having made a significant impact on fantasy. Acclaimed director and animator Hayao Miyazaki adapted Howl's Moving Castle into a major motion picture, which was nominated for an Academy Award.
Diana Wynne Jones lives in Bristol, England, with her husband, a professor emeritus of English literature at Bristol University. They have three sons.
レビュー
"Jones has outdone herself in this frolicking, warmhearted fantasy. Thoroughly enjoyable -- a wonderful blend of humor, magic, and romance". -- Publishers Weekly
著者について
Diana Wynne Jones (1934-2011) wrote more than forty books of fantasy for young readers. Characterized by magic, multiple universes, witches and wizards—and a charismatic nine-lived enchanter—her books were filled with unlimited imagination, dazzling plots, and an effervescent sense of humor that earned her legendary status in the world of fantasy.
登録情報
- 出版社 : Greenwillow Books; Reprint版 (2001/8/7)
- 発売日 : 2001/8/7
- 言語 : 英語
- マスマーケット : 336ページ
- ISBN-10 : 006441034X
- ISBN-13 : 978-0064410342
- 対象読者年齢 : 8 ~ 12 歳
- 寸法 : 10.64 x 2.13 x 17.15 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 39,198位洋書 (洋書の売れ筋ランキングを見る)
- - 7,184位Children's Books (洋書)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
でも更に二度三度と読むと、筋を理解している分、キャラクターの行動の理由や心理を押し図る余裕が出てくるので、今度はそこを追い掛けるのが面白くなります。
ソフィーの数々の行動を振り返ってみれば、むしろハウルって実は素晴らしく寛大な人なんじゃないかと思えてきたりもします(笑)。
まあ私が何度もこの本(原書、訳書ともに)を読んでいるのは、単にソフィーとハウルが好きだからなので、この二人が好きになれなかったら謎解き理解して、はい終わり、になっちゃうわけですけど。(苦笑)
映画はすばらしかったものの、消化不良の部分も多くあって、その部分が翻訳本で明らかになりました。また、映画では省略された魅力的な部分やおもしろい部分や不気味な部分などを、たくさん発見しました。そして、英語版では、「この部分はどんな英語なんだろう?」と、楽しみにしていたところがわかったり、新たな発見があったり、また、映画でイメージしていたハウルやソフィーの顔が、イギリス人の顔に見えてきたりしました。
映画は、すばらしかったと思いますが、やはり、宮崎駿監督という日本人で男性のフィルターを通して描かれた世界なのです。
ダイアナ・ウィン・ジョーンズが描いたのは、イギリスのファンタジーの伝統をしっかり引き継いだ、女性の手による作品です。
特筆すべきは、主人公ソフィーが映画よりずっと元気で活動的で、口の減らない、姉御肌のおばあさんとして、描かれていることです。イギリスでは、兄弟姉妹の中で年長者は一番失敗しやすくて期待されない存在と思われているそうで、ソフィーは荒地の魔女にかけられた呪いよりもその思い込みと呪縛との戦いのほうが、大きくなっています。ソフィーは、家事一般がとても上手で、特に縫い物にかけては玄人はだし、かんしゃくをおこしたハウルをどう扱うかも心得ている実にしっかり者なのです。加えて、物にことばで命を吹き込む力をもっており、私はそこがとても好きです。ハウルは、概ね映画と性格などは同じで、はっきりしたことは絶対言わない無責任男なんだけど、とても優しいところがあって、さまざまなエピソードがとにかくおもしろいです。
他の国からのトップレビュー
2024年2月14日にスペインでレビュー済み