¥2,710¥2,710 税込
ポイント: 27pt
(1%)
無料配送 6月28日-7月9日にお届け
発送元: TheWorldShop 販売者: TheWorldShop
¥2,710¥2,710 税込
ポイント: 27pt
(1%)
無料配送 6月28日-7月9日にお届け
発送元: TheWorldShop
販売者: TheWorldShop
¥650¥650 税込
発送元: Amazon 販売者: CoolName
¥650¥650 税込
発送元: Amazon
販売者: CoolName
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
Silk (Movie Tie-in Edition) (Vintage International) ペーパーバック – 2007/8/28
英語版
Alessandro Baricco
(著),
Ann Goldstein
(翻訳)
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥2,710","priceAmount":2710.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"2,710","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"2K4aSlMoNRGmFFwd20PfOTPMPihzoY4quiDWtp7vBdAOMQ0%2BXVoutAAIfVlziie3oo366Cvnot%2FGGzKU%2B9xdiMRWXpiNMivwcfKGGI3xAmCyIx4dvZYhqvDffnCg7hi6SuIY%2Fryj%2BQ5%2FY9yLA7quIsOzgAHdyAOfbpU%2Bd1g19iK%2BjpnRmG0wa774%2F76Ahvy6","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥650","priceAmount":650.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"650","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"2K4aSlMoNRGmFFwd20PfOTPMPihzoY4qLFBMthG6vx%2FiY5bh0x7eGLidJW5pCkHT1fUjeHsrzEW0EZOhta3mNkgj%2B7zrw72B%2Bs%2BQhgkEs9ir3J8HOzTKy75NkQ%2BWCeFAzbZzWYPgh2MNPWx%2BMTbk82jPP%2B3kikzLdVdCiDI1UPdrbuxvum4Odw%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
The year is 1861. Hervé Joncour is a French merchant of silkworms, who combs the known world for their gemlike eggs. Then circumstances compel him to travel farther, beyond the edge of the known, to a country legendary for the quality of its silk and its hostility to foreigners: Japan.There Joncour meets a woman. They do not touch; they do not even speak. And he cannot read the note she sends him until he has returned to his own country. But in the moment he does, Joncour is possessed.
- 本の長さ144ページ
- 言語英語
- 出版社Vintage
- 発売日2007/8/28
- 寸法13.03 x 0.97 x 20.22 cm
- ISBN-100307277976
- ISBN-13978-0307277978
商品の説明
レビュー
“Silk has the brilliant colors . . . and the enchantment of a miniature. . . . Vividly erotic.” --Newsday“A riveting, lyrical love story, an accomplished historical fiction, a compact, condensed . . . epic about human hearts in crisis.” --Alan Cheuse, All Things Considered“A book with language to savor. . . . It seems as guileless as a folk tale but propels a reader with real force.” --Denver Post“A heart-breaking love story. . . A stylistic tour de force [and] a literary gem of bewitching power.” --The Sunday Times
抜粋
1.Although his father had imagined for him a brilliant future in the army, Hervé Joncour ended up earning his living in an unusual profession that, with singular irony, had a feature so sweet as to betray a vaguely feminine intonation.For a living, Hervé Joncour bought and sold silkworms.It was 1861. Flaubert was writing Salammbô, electric light was still a hypothesis and Abraham Lincoln, on the other side of the ocean, was fighting a war whose end he would not see.Hervé Joncour was thirty-two years old.He bought and sold.Silkworms.2.To be precise, Hervé Joncour bought and sold silkworms when the silkworms consisted of tiny eggs, yellow or grey in colour, motionless and apparently dead. Merely in the palm of your hand you could hold thousands of them."It's what is meant by having a fortune in your hand."In early May the eggs opened, freeing a worm that, after thirty days of frantic feeding on mulberry leaves, shut itself up again, in a cocoon, and then, two weeks later, escaped for good, leaving behind a patrimony that in silk came to a thousand yards of rough thread and in money a substantial number of French francs: assuming that everything happened according to the rules and, as in the case of Hervé Joncour, in a region of southern France.Lavilledieu was the name of the town where Hervé Joncour lived.Hélène that of his wife.They had no children.3.To avoid the devastation from the epidemics that increasingly afflicted the European stock, Hervé Joncour tried to acquire silkworm eggs beyond the Mediterranean, in Syria and Egypt. There lay the most exquisitely adventurous aspect of his work. Every year, in early January, he left. He traversed sixteen hundred miles of sea and eight hundred kilometres of land. He chose the eggs, negotiated the price, made the purchase. Then he turned around, traversed eight hundred kilometres of land and sixteen hundred miles of sea, and arrived in Lavilledieu, usually on the first Sunday in April, usually in time for High Mass.He worked for two more weeks, packing the eggs and selling them.For the rest of the year he relaxed.4."What's Africa like?" they asked."Weary."He had a big house outside the town and a small workshop in the centre, just opposite the abandoned house of Jean Berbeck.Jean Berbeck decided one day that he would never speak again. He kept his promise. His wife and two daughters left him. He died. No one wanted his house, so now it was abandoned.Buying and selling silkworms, Hervé Joncour earned a sufficient amount every year to ensure for him and his wife those comforts which in the countryside people tend to consider luxuries. He took an unassuming pleasure in his possessions, and the likely prospect of becoming truly wealthy left him completely indifferent. He was, besides, one of those men who like to witness their own life, considering any ambition to live it inappropriate.It should be noted that these men observe their fate the way most men are accustomed to observe a rainy day.5.If he had been asked, Hervé Joncour would have said that his life would continue like that forever. In the early Sixties, however, the pebrine epidemic that by now had rendered the eggs from the European breeders useless spread beyond the sea, reaching Africa and even, some said, India. In 1861, Hervé Joncour returned from his usual journey with a supply of eggs that two months later turned out to be almost entirely infected. For Lavilledieu, as for many other cities whose wealth was based on the production of silk, that year seemed to represent the beginning of the end. Science appeared incapable of understanding the causes of the epidemic. And the whole world, as far as the farthest regions, seemed a prisoner of that inexplicable fate."Almost the whole world," Baldabiou said softly. "Almost", pouring a little water into his Pernod.6.Baldabiou was the man who, twenty years earlier, had come to town, headed straight for the mayor's office, entered without being announced, placed on the desk a silk scarf the colour of sunset, and asked him"Do you know what this is?""Women's stuff.""Wrong. Men's stuff: money."The mayor had him thrown out. He built a silk mill, down at the river, a barn for raising silkworms, in the shelter of the woods, and a little church dedicated to St Agnes, at the intersection of the road to Vivier. Baldabiou hired thirty workers, brought a mysterious wooden machine from Italy, all wheels and gears, and said nothing more for seven months. Then he went back to the mayor and placed on his desk, in an orderly fashion, thirty thousand francs in large bills."Do you know what this is?""Money.""Wrong. It's the proof that you are an idiot."Then he picked up the bills, put them in his wallet, and turned to leave.The mayor stopped him."What the devil should I do?""Nothing: and you will be the mayor of a wealthy town."Five years later Lavilledieu had seven silk mills and had become one of the principal centres in Europe for breeding silkworms and making silk. It wasn't all Baldabiou's property. Other prominent men and land-owners in the area had followed him in that curious entrepreneurial adventure. To each one, Baldabiou had revealed, without hesitation, the secrets of the work. This amused him much more than making piles of money. Teaching. And having secrets to tell. He was a man made like that.7.Baldabiou was also the man who, eight years earlier, had changed Hervé Joncour's life. It was when the epidemics had first begun to hurt the European production of silkworm eggs. Without getting upset, Baldabiou had studied the situation and had reached the conclusion that the problem would not be solved; it would be evaded. He had an idea; he lacked the right man. He realised he had found him when he saw Hervé Joncour passing by the café Verdun, elegant in the uniform of a second lieutenant of the infantry and with the proud bearing of a soldier on leave. He was twenty-four, at the time. Baldabiou invited him to his house, spread open before him an atlas full of exotic names, and said to him"Congratulations. You've finally found a serious job, boy."Hervé Joncour listened to a long story about silkworms, eggs, pyramids and travel by ship. Then he said"I can't.""Why not?""In two days my leave is over--I have to return to Paris.""Military career?""Yes. It's what my father wanted.""No problem."He seized Hervé Joncour and led him to his father."You know who this is?" he asked, after entering the office unannounced."My son.""Look harder."The mayor sank back in his leather chair, beginning to sweat."My son Hervé, who in two days will return to Paris, where a brilliant career awaits him in our army, God and St Agnes willing.""Exactly. Only, God is busy elsewhere and St. Agnes detests soldiers."A month later Hervé Joncour left for Egypt. He travelled on a ship called the Adel. In the cabins you could smell the odour of cooking, there was an Englishman who said he had fought at Waterloo, on the evening of the third day they saw dolphins sparkling on the horizon like drunken waves, at roulette it was always the sixteen.He returned six months later--the first Sunday in April, in time for High Mass--with thousands of eggs packed in cotton wool in two big wooden boxes. He had a lot of things to tell. But what Baldabiou said to him when they were alone was"Tell me about the dolphins.""The dolphins?""About when you saw them."That was Baldabiou.No one knew how old he was.8."ALMOST the entire world," said Baldabiou softly. "Almost", pouring a little water into his Pernod.An August night, past twelve. Normally at that hour, Verdun had already been closed for a while. The chairs were turned upside down, neatly, on the tables. He had cleaned the bar, and all the rest. He had only to turn off the lights and lock up. But Verdun was waiting: Baldabiou was talking.Sitting across from him, Hervé Joncour, with a spent cigarette between his lips, listened, unmoving. As he had eight years before, he was letting this man methodically rewrite his destiny. His voice came out thin and clear, punctuated by swallows of Pernod. He didn't stop for many minutes. The last thing he said was"There is no choice. If we want to survive, we have to get there."Silence.Verdun, leaning on the bar, looked over at the two of them.Baldabiou was busy trying to find another drop of Pernod in the bottom of the glass.Hervé Joncour placed the cigarette on the edge of the table before saying"And where, exactly, might it be, this Japan?"Baldabiou raised his walking stick and pointed it beyond the roofs of Saint-August."Straight that way."He said."At the end of the world."9.In those days Japan was, in effect, on the other side of the world. It was an island made up of islands, and for two hundred years had existed in complete isolation from the rest of humanity, rejecting any contact with the continent and prohibiting any foreigner from entering. The Chinese coast was almost two hundred miles distant, but an imperial decree had taken care to make it even farther, by forbidding throughout the island the construction of boats with more than one mast. Following a logic in its way enlightened, the law did not, however, prohibit emigration: but it condemned to death those who attempted to return. Chinese, Dutch and English traders had tried repeatedly to break through that absurd isolation, but they had been able only to set up a fragile and dangerous smuggling network. They had got little money, many troubles and some legends, good for selling in the ports, in the evening. Where they had failed, the Americans, thanks to the force of arms, succeeded. In July of 1853 Commodore Matthew C. Perry entered the bay of Yokohama with a fleet of modern steamships, and delivered to the Japanese an ultimatum in which he "hoped for" the opening of the island to foreigners.The Japanese had never before seen a ship capable of crossing the sea against the wind.When, seven months later, Perry returned to receive the answer to his ultimatum, the military governor of the island yielded, signing an agreement in which he sanctioned the opening of two ports in the north of the island to foreigners, and the start of some modest commercial relations. From now on--the commodore declared with a certain solemnity--the sea around this island is not so deep.10.Baldabiou knew all these stories. In particular he knew a legend that turned up repeatedly in the accounts of those who had been there. They said that that island produced the most beautiful silk in the world. It had been doing so for more than a thousand years, following rites and secrets that had achieved a mystic precision. What Baldabiou thought was that it was not a legend but the pure and simple truth. Once, he had held between his fingers a veil woven of Japanese silk thread. It was like holding between his fingers nothingness. So when everything seemed to be going to hell because of the pebrine and the infected eggs, what he thought was,"That island is full of silkworms. And an island that no Chinese merchant or English insurer has managed to get to for two hundred years is an island that no infection will ever reach."He didn't confine himself to thinking this: he said it to all the silk producers of Lavilledieu, after calling them together at Verdun's café. None of them had ever heard talk of Japan."We should cross the whole world to buy healthy eggs in a place where when they see a foreigner they hang him?""Hanged him," Baldabiou clarified.They didn't know what to think. An objection occurred to some."There must be a reason that no one in the world has thought of going there to buy eggs."Baldabiou could bluff by reminding them that in the rest of the world there was no Baldabiou. But he preferred to say things as they were."The Japanese are resigned to selling their silk. But the eggs, no. They hold on to them tightly. And if you try to carry them off that island, what you do is a crime."The silk producers of Lavilledieu were--some more, some less--gentlemen, and would never have thought of breaking the law in their own country. The theory of doing so on the other side of the world, however, seemed to them eminently sensible.11.It was 1861. Flaubert was finishing Salammbô, electric light was still a hypothesis and Abraham Lincoln, on the other side of the ocean, was fighting a war whose end he would not see. The silkworm breeders of Lavilledieu joined together in a consortium and collected the considerable sum necessary for the expedition. To them all it seemed logical to entrust it to Hervé Joncour. When Baldabiou asked him to accept, he answered with a question."And where, exactly, might it be, this Japan?"Straight that way. At the end of the world.He left on October 6th. Alone.At the gates of Lavilledieu he embraced his wife, Hélène, and said to her simply"You mustn't be afraid of anything."She was a tall woman, she moved slowly, she had long black hair that she never gathered on to her head. She had a beautiful voice.
著者について
Alessandro Baricco was born in Turin in 1958. He is the author of two previous novels, Castelli di rabbia, which won the Prix Médicis in France and the Selezione Campiello prize in Italy, and Ocean-Sea, which won the Viareggio and Palazzo del Bosco prizes. He has also written essays in the field of musicology. Silk became an immediate bestseller in Italy and has been translated into twenty-seven languages.
登録情報
- 出版社 : Vintage; Reissue版 (2007/8/28)
- 発売日 : 2007/8/28
- 言語 : 英語
- ペーパーバック : 144ページ
- ISBN-10 : 0307277976
- ISBN-13 : 978-0307277978
- 寸法 : 13.03 x 0.97 x 20.22 cm
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
星5つ中4.2つ
5つのうち4.2つ
全体的な星の数と星別のパーセンテージの内訳を計算するにあたり、単純平均は使用されていません。当システムでは、レビューがどの程度新しいか、レビュー担当者がAmazonで購入したかどうかなど、特定の要素をより重視しています。 詳細はこちら
670グローバルレーティング
虚偽のレビューは一切容認しません
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
他の国からのトップレビュー
Halifer
5つ星のうち4.0
Livro Silk
2019年12月14日にブラジルでレビュー済みAmazonで購入
Para quem viu o filme é um ótimo pedido!!
Margarita M.
5つ星のうち5.0
Hermosa historia
2017年7月10日にメキシコでレビュー済みAmazonで購入
Me recomendaron mucho esta novela, pero no la encontré en español en la tienda Kindle. La leí en inglés y creo que pierde un poco la poesía con que escribe el autor. Es una novela deliciosa, que nos lleva por la Ruta de la Seda y nos atrapa con imágenes de lugares exóticos, y tiempos pasados.
julika winkler
5つ星のうち5.0
An amazing writer.
2015年7月13日にカナダでレビュー済みAmazonで購入
An amazing writer...super plot development narrated in the most sparing and efficient language. The author is a real word smith. I enjoyed the novel immensely and since my initial purchase have bought added copies as gifts for friends.
Delivery was excellent.
Delivery was excellent.
Elluminoso
5つ星のうち5.0
A delicately woven fantasy
2016年6月12日に英国でレビュー済みAmazonで購入
A compact, stylish and enigmatic journey, on several levels, through determination, passion, obsession and disintegration. In less than 100 pages this tale delights and the physical hardback format is all part of the experience. The plot is woven with the delicacy of a fine silk fabric and the complex pattern will invite a different interpretation from each reader, which will change again each time the fable is revisited. A cupcake of inspiration for thinkers, poets, seers and travellers.