無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
サンプル サンプル
Painted Bird 学校
英語版
- 言語英語
- 寸法2.54 x 19.69 x 21.59 cm
- ISBN-100613180755
- ISBN-13978-0613180757
登録情報
- 言語 : 英語
- ISBN-10 : 0613180755
- ISBN-13 : 978-0613180757
- 寸法 : 2.54 x 19.69 x 21.59 cm
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
星5つ中4.2つ
5つのうち4.2つ
全体的な星の数と星別のパーセンテージの内訳を計算するにあたり、単純平均は使用されていません。当システムでは、レビューがどの程度新しいか、レビュー担当者がAmazonで購入したかどうかなど、特定の要素をより重視しています。 詳細はこちら
1,669グローバルレーティング
虚偽のレビューは一切容認しません
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
他の国からのトップレビュー
Dominik Ziller
5つ星のうち5.0
Große Literatur
2024年3月13日にドイツでレビュー済みAmazonで購入
Jerzy Kosinski ist mit den Jahren leider ein wenig in Vergessenheit geraten. Sein Debütroman "Painted Bird" schildert die Weltkriegsjahre in Polen. Dabei schlüpft Kosinski in die Ich-Erzähler-Rolle eines kleinen Jungen, der von seinen Eltern auf dem Land untergebracht wird, um den Kriegshandlungen in Warschau zu entgehen. Die Landbevölkerung machte den Jungen wegen seines Aussehens zum Outcast, man gewärtigt, er sei Jude oder Zigeuner. Vorurteile kommen zum Tragen, auch die Angst vor Repressalien der deutschen Besatzer spielt mit hinein. So zieht der Junge von Dorf zu Dorf bis am Ende das russische Militär in Polen einmarschiert und die Familie wieder vereint wird. Der literarische Kunstgriff Kosinskis besteht darin, die Absurditäten von Krieg und Antisemitismus aber auch den Aberglauben der einfachen Leute und die rückständigen bäuerischen Rituale durch die Augen eines Kindes zu sehen, das zunächst einmal alle Erklärungen für bare Münze nimmt. So werden der ländliche Hexenglaube, der Rassenhass des Nationalsozialismus und der Partei- und Personenkult des Kommunismus naiv-positiv geschildert und dabei satirisch durch den Kakao gezogen. Natürlich wurde das vor mehr als 60 Jahren erschienene Buch in der Sowjetunion und in Polen sofort verboten. Es gewinnt in Zeiten zunehmender Radikalisierung und Spaltung europäischer Gesellschaften leider wieder an Bedeutung. Exzellent geschrieben ist es ohnehin. Ein großes Buch!
Justin
5つ星のうち5.0
Wow
2021年4月9日にカナダでレビュー済みAmazonで購入
Just like others say, it is this dichotomy of beautiful story telling with terrible tragedy and atrocity. Very quick-paced and such a unique perspective the writer is able to show us from the point of view of a boy who is constantly trying to make sense of things in the world that is shown to him. It really is an amazing experience reading this book.
F
5つ星のうち2.0
Meh
2020年5月19日にイタリアでレビュー済みAmazonで購入
The edition is very good, but the novel didn't really impress me.
Furiosa87
5つ星のうち5.0
Excellent mais pas facille à digerer...
2019年5月11日にフランスでレビュー済みAmazonで購入
Livre très lourd. Nous fait réfléchir sur la condition humaine. Recommande mais... Il faut pouvoir encassé les évènements...
A.E.M. Baumann
5つ星のうち5.0
Not an historical but a mythic journey; not document but literature.
2014年12月12日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
I here set aside all issues with authorship or biography. Equally, I set aside the history of this book's reception and the discourse that arose around this book after publication, a discourse that first defined the book as one of the great texts of Holocaust literature and then castigated the book as a fraud of Holocaust literature. Both those receptions are false to the book itself and speak only of what others would have had of the book.
While the book takes place in occupied Poland during WWII, this book is not about WWII. It is not a book about the Holocaust: indeed, "Jewishness" plays at best a trivial role in the book, and the camps but a minor role. Nor is this book an indictment of Nazi Germany: if it were it seems rather odd that an SS officer is one of the kinder people toward the boy (the unnamed, main character of the book). But then it is entirely false to the book itself to try to read it as an historical narrative.
_The Painted Bird_ is, rather, a mythic tale, in many ways told in the nature of a European fairy tale. It is the story of a mythic hero cast by circumstances outside his control into a symbolic "journey through hell": beginning in what to all purposes are medieval peasant villages, then moving loosely through time into the larger "village" that is the communism of the Russian liberators. (But not moving "historically" through time; in this strange world there is no past or present; just the mythic now.) The question here is not whether the boy will survive the journey or be killed: the question is whether he will emerge the mythic hero on the other side of the journey, or fail and become lost, permanently, in the dark otherworld. To that end, there are two, primary, greatly inter-related energies within the book. The first is that which goes to painting the Bosch-like (not my phrase, but a good one) vision of hell. The second lies in the philosophies of being that the boy encounters, that he learns directly or indirectly through those individuals he meets on his journey. It is through these philosophies of being that the boy seeks not only the means to endure the physical difficulties of his journey, but more importantly -- and here we get to the central conflict of the book -- the means to maintain his individuality against the cruelties of cultural groups that at its core cannot tolerate individuality. It is a book about painted birds, yes, birds that are destroyed by the flock because they are different. But it is also a book about how the birds get painted in the first place. Most importantly, it is a book about psychical individuality.
The book is wholly a literary work: well conceived and designed and very well crafted. Yes, the violence is to the extreme, but it is well used to the end of pulling the book out of an historical world and into a mythic world. (Even within the violence and sex one can find mythic, fairy tale, and old-world-religious thematics.) If you can enter this work removing it from the discourse of Holocaust literature that tried to claim the book as its own, you will discover quite an aesthetic, literary experience. _The Painted Bird_ is literature of a higher caliber, and it deserves to be preserved and praised as such.
To note: I use the idea of the mythic hero with the intention of the connection being made to such works as Jospeh Campbell's _The Hero with a Thousand Faces_. The more I think about _The Painted Bird_, the more resonance I find between the journey of Kosinki's boy and the mythic journey as described by Campbell. Those energies go all the more to the symbolic and literary value of the work.
Also to note, it is worth getting the second edition of the book (the current edition) so as to have the Afterward, written a decade after the original publication. In my edition the Afterward comes first in the text. I would recommend not reading it until after you have finished the book. In truth, the afterward is mostly about the reception of the book, not the book itself. As such, it may create false ideas that might be brought into the book. However, once you have read the book, the Afterward easily slips into its rightful context.
While the book takes place in occupied Poland during WWII, this book is not about WWII. It is not a book about the Holocaust: indeed, "Jewishness" plays at best a trivial role in the book, and the camps but a minor role. Nor is this book an indictment of Nazi Germany: if it were it seems rather odd that an SS officer is one of the kinder people toward the boy (the unnamed, main character of the book). But then it is entirely false to the book itself to try to read it as an historical narrative.
_The Painted Bird_ is, rather, a mythic tale, in many ways told in the nature of a European fairy tale. It is the story of a mythic hero cast by circumstances outside his control into a symbolic "journey through hell": beginning in what to all purposes are medieval peasant villages, then moving loosely through time into the larger "village" that is the communism of the Russian liberators. (But not moving "historically" through time; in this strange world there is no past or present; just the mythic now.) The question here is not whether the boy will survive the journey or be killed: the question is whether he will emerge the mythic hero on the other side of the journey, or fail and become lost, permanently, in the dark otherworld. To that end, there are two, primary, greatly inter-related energies within the book. The first is that which goes to painting the Bosch-like (not my phrase, but a good one) vision of hell. The second lies in the philosophies of being that the boy encounters, that he learns directly or indirectly through those individuals he meets on his journey. It is through these philosophies of being that the boy seeks not only the means to endure the physical difficulties of his journey, but more importantly -- and here we get to the central conflict of the book -- the means to maintain his individuality against the cruelties of cultural groups that at its core cannot tolerate individuality. It is a book about painted birds, yes, birds that are destroyed by the flock because they are different. But it is also a book about how the birds get painted in the first place. Most importantly, it is a book about psychical individuality.
The book is wholly a literary work: well conceived and designed and very well crafted. Yes, the violence is to the extreme, but it is well used to the end of pulling the book out of an historical world and into a mythic world. (Even within the violence and sex one can find mythic, fairy tale, and old-world-religious thematics.) If you can enter this work removing it from the discourse of Holocaust literature that tried to claim the book as its own, you will discover quite an aesthetic, literary experience. _The Painted Bird_ is literature of a higher caliber, and it deserves to be preserved and praised as such.
To note: I use the idea of the mythic hero with the intention of the connection being made to such works as Jospeh Campbell's _The Hero with a Thousand Faces_. The more I think about _The Painted Bird_, the more resonance I find between the journey of Kosinki's boy and the mythic journey as described by Campbell. Those energies go all the more to the symbolic and literary value of the work.
Also to note, it is worth getting the second edition of the book (the current edition) so as to have the Afterward, written a decade after the original publication. In my edition the Afterward comes first in the text. I would recommend not reading it until after you have finished the book. In truth, the afterward is mostly about the reception of the book, not the book itself. As such, it may create false ideas that might be brought into the book. However, once you have read the book, the Afterward easily slips into its rightful context.