お届け先を選択
Kindleアプリのロゴ画像

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません

ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。

携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。

KindleアプリをダウンロードするためのQRコード

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。

Phoenix, Vol. 1: Dawn ペーパーバック – 2003/3/1

4.6 5つ星のうち4.6 67個の評価

Now in English is the first volume of the acclaimed Phoenix series, regarded as Tezuka's masterpiece. Osamu Tezuka painstakingly created his epic 12-volume series over several decades, stretching the limits of comics to address fundamental questions about existence. All 12 episodes of Phoenix are linked by the presence of the mythical bird, an immortal guardian of the universal life force. Beginning in A.D. 270, Phoenix: Dawn follows the ambitions of Queen Himiko, capturing with precise period detail the early phase of Japanese civilization.
続きを読む もっと少なく読む

登録情報

  • 出版社 ‏ : ‎ VIZ Media LLC; 1st版 (2003/3/1)
  • 発売日 ‏ : ‎ 2003/3/1
  • 言語 ‏ : ‎ 英語
  • ペーパーバック ‏ : ‎ 344ページ
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 1569318689
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-1569318683
  • 寸法 ‏ : ‎ 14.61 x 2.54 x 20.96 cm
  • カスタマーレビュー:
    4.6 5つ星のうち4.6 67個の評価

著者について

著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
手塚 治虫
Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.

1928年、大阪府豊中市生まれ。本名・治。大阪大学付属医学専門部を卒業後、医学博士号を取得。46年、『マアチャンの日記帳』でデビュー。翌年、ス トーリー漫画の単行本『新宝島』がベストセラーになり、注目される。以後、幅広い分野にわたる人気漫画を量産し、子どもたちに夢を与えつづけてきた。『ネ オ・ファウスト』など3作連載中の89年2月9日に胃ガンのため死去。無類の昆虫好きとして知られ、「オオムラサキを守る会」の理事や「日本昆虫倶楽部」 の初代会長を務めた(「BOOK著者紹介情報」より:本データは『 手塚治虫の昆虫博覧会 (ISBN-13: 978-4900963474)』が刊行された当時に掲載されていたものです)

カスタマーレビュー

星5つ中4.6つ
5つのうち4.6つ
67グローバルレーティング

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

上位レビュー、対象国: 日本

2005年6月3日に日本でレビュー済み
日本語版を読んだことがあれば、英語版も読みやすいかと思います。
日本語がどのように訳されるのか見るのも面白いかもしれません
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート

他の国からのトップレビュー

すべてのレビューを日本語に翻訳
-Ashi-
5つ星のうち5.0 Manga of Humanity
2005年3月4日にアメリカ合衆国でレビュー済み
Amazonで購入
This is a very special manga and a piece of literature. First of all, for those who have never read a Tezuka manga, you'd be distracted by the inferiority of the artwork by today's standard. By if you can ignore that, you'll find the storyline is one of the greatest achievements in literary history.

The entire series is shifting between past and future. And the interval between time will become smaller and smaller. For example, the story started from pre-historical Japan, then shift to circa 3000 AD in the future, but the jump between time will become shorter as it goes.

The series is incomplete, due to Tezuka's untimely death, though in other sense, it's completed because I think Tezuka probably knew he probably didn't have time to finish it, so the last published chapter already nailed the point that you can't really miss.

Each episodic story is clearly told, but once you began try to link the point of each story, you'd realize it's actually a collage of pictures with a repeating theme that tries to tell you about this vicious cycle of life. Every story is essentially the same, about how human being overwhelmed by their own greed and do stupid things over and over, disregard the passage of time.

So what's the main conflict? There are some side stories, but all the core stories are united with this Phoenix figure, which essentialy the god figure of the story. The Phoenix is immortal. According to the legend, anyone who drinks her blood, will become immortal as well. That's our conflict. People will do stupid things and kill each other just to become immortal (or become god-like).

Anyways, the original title of the series is called "Hi no Tori", which literally means Bird of Fire in Japanese. The Bird of Fire symbolizes sun in East Asian culture and sun is the source of life. It's highly ironical that the source of life is also the source of death. The translated title "Phoenix" isn't too far off, because there are chapters in the stories that will refer to the immortal bird as the Phoenix when the story is set in China (as that's the Chinese name for such bird).

The story transcends time. One of the chapters is about human cloning (not yet translated into English at the time of this review). Now that's something everyone should read about before one go gaga over this cloning issue that's hotly debated right now. It's about how a Reality TV show ran out of ideas, so he started this new show about clone hunting. Now, I'll let you guys read the story. Keep in mind this story is decades old. That's how ingenius this series is and no wonder Tezuka is called the God of Manga.

Major Spoiler now:

You may at some point feeling lost why Tezuka kept the stories going even though they just repeat itself despite of cosmetic changes (rather similar to life, as I see it). Well, just keep on reading to the end of the last published chapter, things become much clearer (as shift of time become narrower and therefore, more focused). The Phoenix will reveal she is sick and tired of being immortal as she will have to oversee human repeat their stupidity, doing a greedy but pointless quest. If you can see it from this way and draw a parallel to our own existence, you'd be enlightened. It's essentially the same enlightenment Buddha is trying to tell us, but Tezuka was smart enough to make another story that's easier to digest than Buddha's teaching. (btw, Tezuka also have a manga called Buddha, but that's a historical fiction about Buddha's life)

It's a masterpiece no one who is interested in humanity should miss. BTW, EmDee stands for MD. It's an in-joke made by Tezuka, because Tezuka was a medical doctor before he abandoned it to become a manga artist.
11人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
Buy Pie
5つ星のうち5.0 Tezuka is brilliant
2014年7月23日にアメリカ合衆国でレビュー済み
Amazonで購入
I've read the whole Phoenix series, and I have to say it is the most profound piece of literature I've ever read. Maybe that isn't saying much about my experience, but I think it is amazing. The story is so intricate and you learn about so many characters, their flaws their weaknesses. I would say that many of the characters are much more admirable than I'd like, but I think you can't really dive into them too much with a story on such a large scale. I think it's amazing that a project can exist on such a scale, and it feels so contemporary, and I think that's one of its more interesting qualities. The way it portrays contemporary issues with past societies is so... I'm not sure what word to use without sounding repetitive. However I think the subject matter is handled very well, it really allows you to better understand the story and the idea of what it means to be human and to live in this world. I'm not sure if that's making any sense but I truly believe that this work captures the feelings and struggles of the human condition. And for that I give it 5 stars, because it truly is an amazing work of art.
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
G. Bahlman
5つ星のうち4.0 Great story, some oddities in editing
2007年9月27日にアメリカ合衆国でレビュー済み
Amazonで購入
If you are reading this, you are probably already familiar with Osamu Tezuka's work. There is little need to discuss the quality of the stories and art contained within as most agree that Tezuka is without peer. Having said that, I wanted to point out some strange things about these english editions.
First of all, I have looked through the first five volumes of the original Japanese first run printings. I say "looked" as I can't read japanese. The first thing I noticed about these english editions are the size, they are significantly smaller than the originals. However, the new printings seem to be on better quality paper.
My conversation with a japanese friend who read both editions revealed that the translation was a good as could be expected between two such different languages. Some dialog will seem odd, and some of the context will invariably be lost. That said, the stories are still captivating.
Finally, I noticed a strange thing about the book as a whole. The english version, naturally will read from left to right, as opposed to the japanese edition. The pages are in reverse order from the japanese version. However, I noticed that not only were the frames rearranged in reverse order to facilitate english-language readers, but each frame seemed to be reversed as well. For example, the character Nagi, who is a right-handed archer in the japanese version, becomes a left-handed archer in the english edition.
These are minor quibbles which in no way detract from the quality of the art within. I simply thought every one should know what's inside. Enjoy!
5人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
Frank Silveira
5つ星のうち4.0 [Read with a grimaced smile]
2014年10月17日にアメリカ合衆国でレビュー済み
Amazonで購入
Huge fan of the girl in my comic club picking a rare, out of print, expensive, difficult to find, and odd comic. Super stoked.
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート